A A A A A
Bible Book List
Proverbs 9:7
He that reproveth a scorner getteth for himself shame, and he that rebuketh a wicked man getteth himself a reproach.
He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.
He who corrects and instructs a scoffer gets dishonor for himself, And he who rebukes a wicked man gets insults for himself.
He who rebukes a scorner heaps upon himself abuse, and he who reproves a wicked man gets for himself bruises.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
Whoever instructs the cynic gets insulted; whoever corrects the wicked gets hurt.
“He who corrects a scoffer only gets insulted; reproving a wicked man becomes his blemish.
Correct a worthless bragger, and all you will get are insults and injuries.
He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
Criticize a person who is rude and shows no respect, and you will only get insults. Correct the wicked, and you will only get hurt.
Whoever corrects a scoffer gets himself abuse, and he who reproves a wicked man incurs injury.
Whoever corrects a scoffer gets himself abuse, and he who reproves a wicked man incurs injury.
“If you ·correct [instruct; discipline] ·someone who makes fun of wisdom [a mocker], you will be insulted. If you correct an evil person, you will ·get hurt [L be blemished].
He that reproveth a scorner, purchaseth to himself shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himself a blot.
Whoever corrects a mocker receives abuse. Whoever warns a wicked person gets hurt.
If you correct conceited people, you will only be insulted. If you reprimand evil people, you will only get hurt.
The one who corrects a mocker will bring dishonor on himself; the one who rebukes a wicked man will get hurt.
“If you correct someone who makes fun of wisdom, you will get insulted. If you correct an evil person, you will get hurt.
Whoever corrects a mocker invites only insult, and whoever rebukes the wicked will himself become stained.
He that chastens a scorner brings shame unto himself, and he that chastens a wicked man brings himself a blot.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
He who corrects a scoffer gains abuse for himself, and he who rebukes the wicked gets hurt.
If you rebuke a mocker, you will only get a smart retort; yes, he will snarl at you. So don’t bother with him; he will only hate you for trying to help him. But a wise man, when rebuked, will love you all the more.
If you reason with an arrogant cynic, you’ll get slapped in the face; confront bad behavior and get a kick in the shins. So don’t waste your time on a scoffer; all you’ll get for your pains is abuse. But if you correct those who care about life, that’s different—they’ll love you for it! Save your breath for the wise—they’ll be wiser for it; tell good people what you know—they’ll profit from it. Skilled living gets its start in the Fear-of-God, insight into life from knowing a Holy God. It’s through me, Lady Wisdom, that your life deepens, and the years of your life ripen. Live wisely and wisdom will permeate your life; mock life and life will mock you.
He who reproves a scorner gets shame for himself, and he who rebukes a wicked man gets hurt.
Whoever corrects a mocker receives abuse. Whoever warns a wicked person gets hurt.
Whoever corrects the arrogant earns insults; and whoever reproves the wicked incurs opprobrium.
He who corrects a scoffer gets dishonor for himself, And he who reproves a wicked man gets insults for himself.
“If you correct someone who makes fun of wisdom, you will be insulted. If you correct an evil person, you will get hurt.
Whoever corrects a mocker is asking for insult; whoever reproves a wicked person receives abuse.
When you correct someone who makes fun of others, you might be laughed at. When you warn a sinner, you might get hurt.
Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.
Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.
“He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.
He who speaks strong words to the man who laughs at the truth brings shame upon himself. He who speaks strong words to a sinful man gets hurt.
Anyone who rebukes a mocker will get an insult in return. Anyone who corrects the wicked will get hurt.
Whoever corrects a scoffer wins abuse; whoever rebukes the wicked gets hurt.
Whoever corrects a scoffer wins abuse; whoever rebukes the wicked gets hurt.
Whoever corrects a scoffer wins abuse; whoever rebukes the wicked gets hurt.
Whoever corrects a scoffer wins abuse; whoever rebukes the wicked gets hurt.
He that reproveth a letz (mocker) getteth to himself shame, and he that is a mochiach (reprover) of a wicked man getteth himself a blot stain.
He who corrects a scoffer gets himself abuse, and he who reproves a wicked man incurs injury.
He who corrects a scoffer gets himself abuse, and he who reproves a wicked man incurs injury.
Whoever corrects a scoffer is asking for insult. Whoever reproves a wicked man gets abuse.
Whoever tries to discipline a scoffer should expect a hail of insults in return. Whoever tries to correct an evildoer is likely to get hurt in the process.
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
He that teacheth a scorner, doeth wrong to himself; and he that reproveth a wicked man, engendereth a wem to himself. (He who trieth to teach a mocker, only wrongeth himself; and he who reproveth the wicked, begetteth a wound for himself.)
The instructor of a scorner Is receiving for it -- shame, And a reprover of the wicked -- his blemish.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain