A A A A A
Bible Book List
Proverbs 26:12
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope for a fool than for him.
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
Do you see a man [who is unteachable and] wise in his own eyes and full of self-conceit? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man wise in his own eyes and conceit? There is more hope for a [self-confident] fool than for him.
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Do you see people who consider themselves wise? There is more hope for a fool than for them.
Do you see someone who thinks himself wise? There is more hope for a fool than for him!
There is more hope for a fool than for someone who says, “I’m really smart!”
Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him.
People who think they are wise when they are not are worse than fools.
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a foolish person than for those who ·think they are wise [L are wise in their own eyes].
Seest thou a man wise in his own conceit? more hope is of a fool than of him.
Have you met a person who thinks he is wise? There is more hope for a fool than for him.
The most stupid fool is better off than those who think they are wise when they are not.
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Some people think they are wise. There is more hope for a foolish person than for them.
Do you see a man who is wise in his own opinion? There’s more hope for a fool than for him.
¶ Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
There is one thing worse than a fool, and that is a man who is conceited.
See that man who thinks he’s so smart? You can expect far more from a fool than from him.
Do you see a man wise in his own conceit? There is more hope for a fool than for him.
Have you met a person who thinks he is wise? There is more hope for a fool than for him.
You see those who are wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a foolish person than for those who think they are wise.
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a foolish person than for them.
Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for fools than for people who think they are wise.
Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.
Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.
Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.
Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.
Seest thou an ish chacham in his own eyes? There is more tikvah (hope) for a kesil (fool) than for him.
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Do you see one wise in his own eyes? There is more hope for a fool than him.
Have you seen a person who is wise in his own sight? Know that there is more hope for a fool than for him.
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
Thou hast seen a man seem wise to himself; an unknowing man shall have hope more than he. (Thou hast seen a person who taketh himself to be wise; but a person without knowledge, yea, a fool, shall have more hope than him.)
Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain