A A A A A
Bible Book List
Proverbs 23:8
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.
The morsel which you have eaten you will vomit up, And you will waste your compliments.
The morsel which you have eaten you will vomit up, and your complimentary words will be wasted.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
You will eat scraps and vomit them out. You will waste your pleasant words.
The little you eat you will vomit up, and your compliments will have been wasted.
Each bite will come back up, and all your kind words will be wasted.
Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt loose thy beautiful words.
And if you eat their food, you will get sick and be embarrassed.
You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.
You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.
You will ·throw up [vomit] the ·little [L crust] you have eaten, and you will have wasted your ·kind [pleasant] words.
Thou shalt vomit thy morsel that thou hast eaten, and thou shalt lose thy sweet words.
You will vomit the little bit you have eaten and spoil your pleasant conversation.
You will vomit up what you have eaten, and all your flattery will be wasted.
You will vomit the little you’ve eaten and waste your pleasant words.
So you will feel like throwing up the little bit you have eaten. And you will have wasted your kind words.
You’ll vomit up what little you’ve eaten, and your compliments will have been wasted.
Didst thou eat thy part? Thou shalt vomit it up and lose thy sweet words.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
Your morsel you have eaten, you will vomit it up, and you will waste your pleasant words.
Don’t associate with evil men; don’t long for their favors and gifts. Their kindness is a trick; they want to use you as their pawn. The delicious food they serve will turn sour in your stomach, and you will vomit it and have to take back your words of appreciation for their “kindness.”
Don’t accept a meal from a tightwad; don’t expect anything special. He’ll be as stingy with you as he is with himself; he’ll say, “Eat! Drink!” but won’t mean a word of it. His miserly serving will turn your stomach when you realize the meal’s a sham.
The morsel you have eaten, you will vomit up, and lose your sweet words.
You will vomit the little bit you have eaten and spoil your pleasant conversation.
The little you have eaten you will vomit up, and you will have wasted your agreeable words.
You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments.
You will throw up the little you have eaten, and you will have wasted your kind words.
you will vomit up the little bit you have eaten, and will have wasted your pleasant words.
You will throw up what little you have eaten. You will have wasted your words of praise.
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
The morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.
You will spit up the piece of food you have eaten, and waste your good words.
You will throw up what little you’ve eaten, and your compliments will be wasted.
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy pleasant devarim.
You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
You will vomit up the morsel you ate, and will waste your pleasant words.
You’ll be sick and lose what little you did eat, and you’ll waste your breath carrying on a pleasant conversation.
The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words.
Thou shalt spew out the meat, which thou hast eaten; and thou shalt lose thy fair words (and thy flattery shall have been wasted).
Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that [are] sweet.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain