A A A A A
Bible Book List
Proverbs 20:29
The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is the gray head.
The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.
The glory of young men is their [physical] strength, And the honor of aged men is their gray head [representing wisdom and experience].
The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is their gray head [suggesting wisdom and experience].
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
Strength is the glory of young men; gray hair is the splendor of old age.
The pride of the young is their strength; the dignity of the old is gray hair.
Young people take pride in their strength, but the gray hairs of wisdom are even more beautiful.
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
We admire a young man for his strength, but we respect an old man for his gray hair.
The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair.
The glory of young men is their strength, but the splendour of old men is their grey hair.
The young glory in their strength, and the old are honored for their gray hair.
The beauty of young men is their strength, and the glory of the aged is the gray head.
While the glory of young men is their strength, the splendor of older people is their silver hair.
We admire the strength of youth and respect the gray hair of age.
The glory of young men is their strength, and the splendor of old men is gray hair.
Young men are admired for their strength. Old men are honored for their experience.
The glory of young men is their strength; and the splendor of elders is their gray hair.
¶ The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is the gray head.
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
The glory of young men is their strength, but the beauty of the aged is gray hair.
The glory of young men is their strength; of old men, their experience.
Youth may be admired for vigor, but gray hair gives prestige to old age.
The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is the gray head.
While the glory of young men is their strength, the splendor of older people is their silver hair.
The glory of the young is their strength, and the dignity of the old is gray hair.
The glory of young men is their strength, And the honor of old men is their gray hair.
The young glory in their strength, and the old are honored for their gray hair.
The glory of young men is their strength, and the splendor of old men is gray hair.
Young men are proud of their strength. Gray hair brings honor to old men.
The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
The glory of young men is their strength, grey hair the splendour of the old.
The glory of young men is their strength, And the splendor of old men is their gray head.
The honor of young men is their strength. And the honor of old men is their hair turning white.
The glory of the young is their strength; the gray hair of experience is the splendor of the old.
The glory of youths is their strength, but the beauty of the aged is their gray hair.
The glory of youths is their strength, but the beauty of the aged is their grey hair.
The glory of youths is their strength, but the beauty of the aged is their grey hair.
The glory of youths is their strength, but the beauty of the aged is their gray hair.
The tiferet (glory) of bochurim is their ko’ach (strength), and the hadar (splendor) of zekenim is the silvery head.
The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
The glory of young men is their strength, and the splendor of old men is gray hair.
The best asset of youth is the strength of the body, but the beauty of age is gray hair.
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
The full out joying of young men is the strength of them; and the dignity of eld men is hoariness. (The rejoicing, or the glory, of young men is their strength; and the dignity of old men is their white, or gray, hair.)
The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain