A A A A A
Bible Book List
Numbers 10:31
And he said, “Leave us not, I pray thee, inasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
Then Moses said, “Please do not leave us, for you know how we are to camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us [as we make our trek through the desert].
And Moses said, Do not leave us, I pray you; for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
Moses said, “Please don’t abandon us, for you know where we can camp in the desert, and you can be our eyes.
Moshe continued, “Please don’t leave us, because you know that we have to camp in the desert, and you can serve as our eyes.
“Please go with us!” Moses said. “You can be our guide because you know the places to camp in the desert.
And he said, Leave me not, I pray thee, because thou knowest where we are to encamp in the wilderness, and thou wilt be to us for eyes.
And he said: Do not leave us: for thou knowest in what places we should encamp in the wilderness, and thou shalt be our guide.
Then Moses said, “Please don’t leave us. You know more about the desert than we do. You can be our guide.
And he said, “Please do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
And he said, “Please do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
But Moses said, “Please don’t ·leave [abandon; forsake] us. You know where we can camp in the ·desert [wilderness], and you can be our ·guide [L eyes].
Then he said, I pray thee, leave us not: for thou knowest our camping places in the wilderness: therefore thou mayest be our guide.
But Moses said, “Please don’t leave us. You know where we can set up camp in the desert, and you could be our guide.
“Please don't leave us,” Moses said. “You know where we can camp in the wilderness, and you can be our guide.
“Please don’t leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
But Moses said, “Please don’t leave us. You know where we can camp in the desert. You can be our guide.
Then Moses responded, “Please don’t leave us now, since you know where we can camp in the wilderness. You could be our guide.
And he said, Leave us not, I pray thee; for thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
He said, “Please, do not abandon us because you know our encampment in the desert, and you should be our guide.
“Stay with us,” Moses pleaded, “for you know the ways of the wilderness and will be a great help to us.
Moses countered, “Don’t leave us. You know all the best places to camp in the wilderness. We need your eyes. If you come with us, we’ll make sure that you share in all the good things God will do for us.”
So Moses said, “Please do not leave us, because you know where to camp in the wilderness, and you may be our eyes.
But Moses said, “Please don’t leave us. You know where we can set up camp in the desert, and you could be our guide.
Moses said, “Please, do not leave us; you know where we can camp in the wilderness, and you can serve as our guide.
Then he said, “Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.
But Moses said, “Please don’t leave us. You know where we can camp in the desert, and you can be our guide.
Moses said, “Do not leave us, because you know places for us to camp in the wilderness, and you could be our guide.
But Moses said, “Please don’t leave us. You know where we should camp in the desert. You can be our guide.
But Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.
But Moses said, ‘Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.
So Moses said, “Please do not leave, inasmuch as you know how we are to camp in the wilderness, and you can be our eyes.
Moses said, “I beg you, do not leave us. For you know where we should stay in the desert. You will be like eyes for us.
“Please don’t leave us,” Moses pleaded. “You know the places in the wilderness where we should camp. Come, be our guide.
He said, “Do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
He said, ‘Do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
He said, ‘Do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
He said, “Do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
And he [Moshe] said, Leave us not, please; forasmuch as thou hast da’as how we are to encamp in the midbar, and thou mayest be to us as eyes.
And he said, “Do not leave us, I pray you, for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
And he said, “Do not leave us, I pray you, for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
But he said, “Do not leave us now, because you know where we should camp in the wilderness. You can be like eyes to us.
Moses: Please don’t leave us. You know where it’s best to camp out here in the wilderness, and we could certainly benefit from your watching out for us.
He said, “Don’t leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.
And Moses said, Do not thou forsake us, for thou knowest in which places we ought to set tents (for thou knowest where it is best for us to pitch our tents), and thou shalt be our leader;
And he saith, `I pray thee, forsake us not, because thou hast known our encamping in the wilderness, and thou hast been to us for eyes;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain