A A A A A
Bible Book List
Nehemiah 5:3
There were some also who said, “We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn because of the dearth.”
Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.
There were others who were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to buy grain because of the famine.”
Also some said, We are mortgaging our lands, vineyards, and houses to buy grain because of the scarcity.
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Others said, “We have to mortgage our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.”
There were also some who said, “We are mortgaging our fields, vineyards and homes in order to buy grain, because of the famine.”
Others said, “During the famine we even had to mortgage our fields, vineyards, and homes to them in order to buy grain.”
And there were that said, We have had to pledge our fields, and our vineyards, and our houses, that we might procure corn in the dearth.
And there were some that said: Let us mortgage our lands, and our vineyards, and our houses, and let us take corn because of the famine.
Other people were saying, “This is a time of famine. We have to use our fields, vineyards, and homes to pay for grain.”
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
Others were saying, “We are ·borrowing money [mortgaging; C from their fellow Jews, which increased their frustration] against our fields, vineyards, and homes to get grain ·because there is not much food [during the famine].”
And there were that said, We must gage our lands, and our vineyards, and our houses, and take up corn for the famine.
Others said, “We’ve had to mortgage our fields, our vineyards, and our homes in order to get some grain because of this famine.”
Others said, “We have had to mortgage our fields and vineyards and houses to get enough grain to keep us from starving.”
Others were saying, “We are mortgaging our fields, vineyards, and homes to get grain during the famine.”
Others were saying, “We are borrowing money to get grain. There is not much food. We might not be able to pay back the money we’ve borrowed. Then we will have to pay with our fields, vineyards and homes.”
Others were saying, “We’re having to mortgage our fields, our vineyards, and our homes so we can buy grain during this famine.”
There were also some that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy grain because of the famine.
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
There were also those saying, “We have pledged our fields and our vineyards and our houses so that we can get grain in the famine.”
What was happening was that families who ran out of money for food had to sell their children or mortgage their fields, vineyards, and homes to these rich men; and some couldn’t even do that, for they already had borrowed to the limit to pay their taxes.
Others said, “We’re having to mortgage our fields and vineyards and homes to get enough grain to keep from starving.”
Others were saying, “We have mortgaged our fields, vineyards, and houses so that we might acquire grain because of hunger.”
Others said, “We’ve had to mortgage our fields, our vineyards, and our homes in order to get some grain because of this famine.”
Others said: “We are forced to pawn our fields, our vineyards, and our houses, that we may have grain during the famine.”
There were others who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine.”
Others were saying, “We are borrowing money against our fields, vineyards, and homes to get grain because there is not much food.”
There were others who said, “We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine.”
Others were saying, “We’re being forced to sell our fields, vineyards and homes. We have to do it to buy grain. There isn’t enough food for everyone.”
Others were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine.”
Others were saying, ‘We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine.’
There were also some who said, “We have mortgaged our lands and vineyards and houses, that we might buy grain because of the famine.”
And some said, “We are giving up our fields, our grape-vines and our houses, that we might get grain because of no food.”
Others said, “We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine.”
There were also those who said, “We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.”
There were also those who said, ‘We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.’
There were also those who said, ‘We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.’
There were also those who said, “We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine.”
Some also there were that said, We have mortgaged our sadot (fields), kramim (vineyards), and batim (houses), that we might buy dagan, because of the ra’av (famine).
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
There were also those who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine.”
There were others who said, “We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses in order to obtain grain during the famine.”
Jewish Landowners: As a result of the famine, we are pledging livelihood, even our fields, our vineyards, and our homes as a mortgage.
Some also there were that said, “We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine.”
Also there were (others) that said, Set we forth to sale our fields, and vineries, and our houses, and take we wheat to eat in this hunger. (And there were others who said, We have sold our fields, and our vineyards, and our houses, so we could get corn, or grain, to eat during this famine.)
And there are who are saying, `Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain