A A A A A
Bible Book List
Micah 6:1
Hear ye now what the Lord saith: “Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Hear now what the Lord is saying, “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills [as witnesses] hear your voice.
Hear now what the Lord says: Arise, contend and plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Hear what the Lord is saying: Arise, lay out the lawsuit before the mountains; let the hills hear your voice!
So listen now to what Adonai says: “Stand up and state your case to the mountains, let the hills hear what you have to say.”
The Lord said to his people: Come and present your case to the hills and mountains.
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Hear ye what the Lord saith: Arise, contend thou in judgment against the mountains, and let the hills hear thy voice.
Now hear what the Lord says: “Present your argument to the mountains. Let the hills hear your story.
Hear what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Now hear what the Lord says: “Get up; plead ·your [or my] case in front of the mountains; let the hills hear your ·story [L voice].
An exhortation to the dumb creatures to hear the judgment against Israel being unkind. 6 What manner of sacrifices do please God. Hearken ye now what the Lord saith, Arise thou, and contend before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Now listen to what the Lord is saying, “Stand up! Plead your case in front of the mountains, and let the hills listen to your request.
Listen to the Lord's case against Israel. Arise, O Lord, and present your case; let the mountains and the hills hear what you say.
Now listen to what the Lord is saying: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Now hear what the Lord says: “Get up; plead your case in front of the mountains. Let the hills hear your story.
Please hear what the Lord says: “Get up and make your case before the mountains, and let the hills listen to your voice.
¶ Hear ye now what the LORD saith: Arise, contend thou with the mountains, and let the hills hear thy voice.
Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
Hear now what Yahweh says: “Arise! Plead your case with the mountains, and let the hills hear your voice.”
Listen to what the Lord is saying to his people: “Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaint.
Listen now, listen to God: “Take your stand in court. If you have a complaint, tell the mountains; make your case to the hills. And now, Mountains, hear God’s case; listen, Jury Earth— For I am bringing charges against my people. I am building a case against Israel.
Listen to what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, that the hills may hear your voice.
Now listen to what Yahweh is saying, “Stand up! Plead your case in front of the mountains, and let the hills listen to your request.
Hear, then, what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice!
Hear now what the Lord is saying, “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.
Now hear what the Lord says: “Get up; plead your case in front of the mountains; let the hills hear your story.
Listen to what the Lord says: “Get up! Defend yourself before the mountains! Present your case before the hills!”
Israel, listen to the Lord’s message. He says to me, “Stand up in court. Let the mountains serve as witnesses. Let the hills hear what you have to say.”
Listen to what the Lord says: “Stand up, plead my case before the mountains; let the hills hear what you have to say.
Listen to what the Lord says: ‘Stand up, plead my case before the mountains; let the hills hear what you have to say.
Hear now what the Lord says: “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.
Listen to what the Lord says: “Stand up and make your cause known in front of the mountains. Let the hills hear your voice.
Listen to what the Lord is saying: “Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaints.
Hear what the Lord says: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear what the Lord says: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear what the Lord says: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear what the Lord says: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear ye now what Hashem saith: Arise, contend thou before heharim (the mountains), and let the hills hear thy voice.
Hear what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
Hear what Adonai is saying: “Arise! Contend with the mountains, and let the hills hear your voice.
Listen to what the Eternal is saying. People of Israel, stand up and plead your case to the mountains; Let the hills hear what you have to say.
Listen now to what Yahweh says: “Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.
Hear ye which things the Lord speaketh. Rise thou, strive thou by doom against mountains, and little hills hear thy voice. (Listen ye to what the Lord saith. Rise thou, state thy case to the mountains, and let the little hills hear thy voice.)
Hear, I pray you, that which Jehovah is saying: `Rise -- strive thou with the mountains, And cause thou the hills to hear thy voice.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain