A A A A A
Bible Book List
Leviticus 19:29
“‘Do not prostitute thy daughter to cause her to be a whore, lest the land fall to whoredom and the land become full of wickedness.
Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
‘Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land will not fall to prostitution and become full of wickedness.
Do not profane your daughter by causing her to be a harlot, lest the land fall into harlotry and become full of wickedness.
¶ Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Do not defile your daughter by making her sexually promiscuous or else the land will become promiscuous and full of shame.
“‘Do not debase your daughter by making her a prostitute, so that the land will not fall into prostitution and become full of shame.
Don’t let your daughters serve as temple prostitutes—this would bring disgrace both to them and the land.
—Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.
Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness.
“Do not dishonor your daughters by making them become prostitutes. If you do that, your whole country will turn away from God and be filled with all kinds of sinful things.
“Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity.
“Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity.
“‘Do not ·dishonor [profane] your daughter by making her become a prostitute. If you do this, the country will be ·filled [L prostituted] with all kinds of sin.
¶ Thou shalt not make thy daughter common, to cause her to be a whore, lest the land also fall to whoredom, and the land be full of wickedness.
“Never dishonor your daughter by making her a prostitute, or the country will turn to prostitution and be filled with people who are perverted.
“Do not disgrace your daughters by making them temple prostitutes; if you do, you will turn to other gods and the land will be full of immorality.
“Do not debase your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
“‘You must not make your daughter become a prostitute. That only shows you do not respect her. If you do this, the country will be filled with all kinds of sin.
“You are not to defile your daughter by engaging her in prostitution so the land won’t become filled with wickedness.
Do not contaminate thy daughter, causing her to commit fornication, lest the land be prostituted, and the land become full of wickedness.
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
“‘You shall not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land be prostituted and the land fill up with depravity.
“Do not violate your daughter’s sanctity by making her a prostitute, lest the land become full of enormous wickedness.
“Don’t violate your daughter by making her a whore—the whole country would soon become a brothel, filled with sordid sex.
Do not prostitute your daughter and cause her to be defiled, lest the land fall into whoredom and become full of wickedness.
“Never dishonor your daughter by making her a prostitute, or the country will turn to prostitution and be filled with people who are perverted.
You shall not degrade your daughter by making a prostitute of her; otherwise the land will prostitute itself and become full of lewdness.
‘Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.
“‘Do not dishonor your daughter by making her become a prostitute. If you do this, the country will be filled with all kinds of sin.
Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not practice prostitution and become full of lewdness.
“ ‘Do not dishonor your daughter’s body by making a prostitute out of her. If you do, the Israelites will start going to prostitutes. The land will be filled with evil.
“‘Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
‘“Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
‘Do not prostitute your daughter, to cause her to be a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of wickedness.
‘Do not put your daughter to shame by making her sell the use of her body. Or the land will become full of shame and sin.
“Do not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be filled with prostitution and wickedness.
Do not profane your daughter by making her a prostitute, that the land not become prostituted and full of depravity.
Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land may not become prostituted and full of depravity.
Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land may not become prostituted and full of depravity.
Do not profane your daughter by making her a prostitute, that the land not become prostituted and full of depravity.
Do not prostitute thy bat, to cause her to be a harlot; lest ha’aretz fall to whoredom, and ha’aretz become full of depravity.
“Do not profane your daughter by making her a harlot, lest the land fall into harlotry and the land become full of wickedness.
“Do not profane your daughter by making her a harlot, lest the land fall into harlotry and the land become full of wickedness.
“Do not defile your daughter, to make her a prostitute, so that the land does not fall into prostitution, and become full of wickedness.
Do not defile your daughter by forcing her into prostitution. If you do, you not only corrupt her but you also infect the land with prostitution and wickedness.
“‘Don’t profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
Set thou not thy daughter to do lechery for hire, and the land be defouled, and be [full-]filled with sin. (Do not thou allow thy daughter to go awhoring for hire, so that the land be defiled, and it be filled full with sin.)
`Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain