A A A A A
Bible Book List
Leviticus 12:7
who shall offer it before the Lord and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female.
and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female.
and he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who gives birth to a child, whether a male or a female child.
And he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who has borne a male or a female child.
Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
The priest will present it before the Lord and make reconciliation for her. She will then be cleansed from her blood flow. This is the Instruction for any woman who has a child, male or female.
He will offer it before Adonai and make atonement for her; thus she will be purified from her discharge of blood. Such is the law for a woman who gives birth, whether to a boy or to a girl.
After the priest offers the sacrifices to me, the mother will become completely clean from her loss of blood, whether her child is a boy or a girl.
And he shall present it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be clean from the flux of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female.
Who shall offer them before the Lord, and shall pray for her, and so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that beareth a man child or a maid child.
If the woman cannot afford a lamb, she may bring two doves or two young pigeons. One bird will be for a burnt offering and one for a sin offering. The priest will offer them before the Lord. In this way the priest will make her pure, and she will be clean from the blood of childbirth. These are the rules for a woman who gives birth to a baby boy or a baby girl.”
and he shall offer it before the Lord and make atonement for her. Then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female.
and he shall offer it before the Lord and make atonement for her. Then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female.
He will offer them before the Lord to make her clean [C in a ritual sense] ·so she will belong to the Lord again [L to make atonement for her]; then she will be clean from her ·loss [flow] of blood. These are the ·teachings [laws; instructions] for a woman who gives birth to a boy or girl.
Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her: so she shall be purged of the issue of her blood: this is the law for her that hath borne a male or female.
The priest will offer them in the Lord’s presence to make peace with the Lord for her. Then she will be clean from her flow of blood. “These are the instructions for the woman who gives birth to a boy or a girl.
The priest shall present her offering to the Lord and perform the ritual to take away her impurity, and she will be ritually clean. This, then, is what a woman must do after giving birth.
He will present them before the Lord and make atonement on her behalf; she will be clean from her discharge of blood. This is the law for a woman giving birth, whether to a male or female.
He will offer them before the Lord to make her clean so she will belong to the Lord again. Then she will be clean from her loss of blood. These are the teachings for a woman who gives birth to a boy or girl.
He is to offer it in the Lord’s presence and make atonement for her so that she becomes clean from her blood loss. This is the law concerning the bearing of a male or female child.
who shall offer it before the LORD and reconcile her, and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has given birth to a male or a female.
Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
And the priest shall present it before Yahweh, and he shall make atonement for her, so that she shall be clean from the flow of her blood. This is the regulation of childbearing for the male or for the female.
and the priest will offer them before the Lord and make atonement for her; then she will be ceremonially clean again after her bleeding at childbirth. “These, then, are the procedures after childbirth.
“When the days for her purification for either a boy or a girl are complete, she will bring a yearling lamb for a Whole-Burnt-Offering and a pigeon or dove for an Absolution-Offering to the priest at the entrance of the Tent of Meeting. He will offer it to God and make atonement for her. She is then clean from her flow of blood. “These are the instructions for a woman who gives birth to either a boy or a girl.
who shall offer it before the Lord and make atonement for her. Then she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for the woman who has given birth to a male or a female child.
The priest will offer them in Yahweh’s presence to make peace with the Lord for her. Then she will be clean from her flow of blood. “These are the instructions for the woman who gives birth to a boy or a girl.
The priest shall offer them before the Lord to make atonement for her, and thus she will be clean again after her flow of blood. Such is the ritual for the woman who gives birth to a child, male or female.
Then he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, whether a male or a female.
He will offer them before the Lord to make her clean so she will belong to the Lord again; then she will be clean from her loss of blood. These are the teachings for a woman who gives birth to a boy or girl.
The priest is to present it before the Lord and make atonement on her behalf, and she will be clean from her flow of blood. This is the law of the one who bears a child, for the male or the female child.
The priest must offer them to the Lord. They will pay for her sin. Then she will be “clean” from her bleeding. “ ‘These are the rules for a woman who has a baby boy or girl.
He shall offer them before the Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood. “‘These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl.
He shall offer them before the Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood. ‘“These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl.
Then he shall offer it before the Lord, and make atonement for her. And she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who has borne a male or a female.
Then he will give it to the Lord and pay for her sins. She will be made clean from the flow of her blood. This is the Law for her who gives birth to a son or daughter.
The priest will then present them to the Lord to purify her. Then she will be ceremonially clean again after her bleeding at childbirth. These are the instructions for a woman after the birth of a son or a daughter.
He shall offer it before the Lord, and make atonement on her behalf; then she shall be clean from her flow of blood. This is the law for her who bears a child, male or female.
He shall offer it before the Lord, and make atonement on her behalf; then she shall be clean from her flow of blood. This is the law for her who bears a child, male or female.
He shall offer it before the Lord, and make atonement on her behalf; then she shall be clean from her flow of blood. This is the law for her who bears a child, male or female.
He shall offer it before the Lord, and make atonement on her behalf; then she shall be clean from her flow of blood. This is the law for her who bears a child, male or female.
Who shall offer it before Hashem, and make kapporah for her; and she shall be cleansed from the issue of her dahm. This is the torah for her that hath born a zachar or a nekevah.
and he shall offer it before the Lord, and make atonement for her; then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female.
and he shall offer it before the Lord, and make atonement for her; then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female.
He is to present it before Adonai and make atonement for her. Then she will be cleansed from the discharge of her blood. This is the Torah for her who gives birth, whether to a male or a female child.
Then the priest will present it to Me and cover the woman’s blood impurity, and she will be ritually clean from her flowing of blood. This is My instruction for any woman who gives birth to a child, either a boy or a girl.
and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. “‘This is the law for her who bears, whether a male or a female.
which shall offer those before the Lord, and shall pray for her, and so she shall be cleansed from the flowing (out) of her blood. This is the law of a woman that childeth male, or female (This is the law for a woman who beareth a boy, or a girl).
and he hath brought it near before Jehovah, and hath made atonement for her, and she hath been cleansed from the fountain of her blood; this [is] the law of her who is bearing, in regard to a male or to a female.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain