A A A A A
Bible Book List
Joshua 23:12
Or else, if ye do in any wise go back and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them and go in unto them and they to you,
Else if ye do at all go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and make marriages with them, and go in unto them, and they to you;
For if you ever turn back and cling to the rest of these nations, these that are left among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
For if you turn back and adhere to the remnant of these nations left among you and make marriages with them, you marrying their women and they yours,
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
But if you should turn away and join the rest of these nations that remain with you, intermarry with them, and associate with each other,
Otherwise, if you retreat and cling to the remnant of these other nations remaining among you, if you make marriages with them and have children with them and they with you,
Don’t ever turn your backs on him by marrying people from the nations that are left in the land. Don’t even make friends with them. I tell you that if you are friendly with those nations, the Lord won’t chase them away when you attack. Instead, they’ll be like a trap for your feet, a whip on your back, and thorns in your eyes. And finally, none of you will be left in this good land that the Lord has given you.
For if ye in any wise go back, and cleave unto the residue of these nations, these that remain among you, and make marriages with them, and come in unto them and they unto you:
But if you will embrace the errors of these nations that dwell among you, and make marriages with them, and join friendships:
“Never stop following him. Don’t become friends with those people who did not leave when you took the land. They are not part of Israel. Don’t marry any of their people. If you become friends with those people,
For if you turn back and cling to the remnant of these nations remaining among you and make marriages with them, so that you associate with them and they with you,
For if you turn back and cling to the remnant of these nations remaining among you and make marriages with them, so that you associate with them and they with you,
[L But] If you turn away from the way of the Lord and ·become friends with [ally yourselves with; cling to] ·these people who are not part of Israel [the remnant of these nations who remain among you] and marry them,
Else, if ye go back, and cleave unto the rest of these nations: that is, of them that remain with you, and shall make marriages with them, and go unto them, and they to you,
“But if you turn away and go along with the other nations within your borders, if you intermarry with them or associate with them,
If you are disloyal and join with the nations that are still left among you and intermarry with them,
For if you turn away and cling to the rest of these nations remaining among you, and if you intermarry or associate with them and they with you,
“Don’t turn away from the way of the Lord. Don’t become friends with these people who are not part of Israel. Don’t marry them. If you do become their friends,
because if you ever turn back and cling to those who remain of these nations by intermarrying with them and associating one with another,
Because if ye do in any wise go back and cleave unto the remnant of these Gentiles that remain among you and shall make marriages with them and go in unto them and they to you,
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
for if indeed you turn back and join these remaining nations among you, and you intermarry with them, marrying their women and they yours,
“If you don’t, and if you begin to intermarry with the nations around you,
“Now, vigilantly guard your souls: Love God, your God. Because if you wander off and start taking up with these remaining nations still among you (intermarry, say, and have other dealings with them), know for certain that God, your God, will not get rid of these nations for you. They’ll be nothing but trouble to you—horsewhips on your backs and sand in your eyes—until you’re the ones who will be driven out of this good land that God, your God, has given you.
“For if you should turn and cling to the remainder of these peoples who are left with you, and you intermarry and assimilate with them, and they with you,
“But if you turn away and go along with the other nations within your borders, if you intermarry with them or associate with them,
For if you ever turn away from him and join with the remnant of these nations that survive among you, by intermarrying and intermingling with them,
For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
“If you turn away from the way of the Lord and become friends with these people who are not part of Israel and marry them,
But if you ever turn away and make alliances with these nations that remain near you, and intermarry with them and establish friendly relations with them,
“But suppose you turn away from him. You mix with the people who are left alive in the nations that remain among you. Later, you and they get married to each other. And you do other kinds of things with them.
“But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
‘But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
Or else, if indeed you do go back, and cling to the remnant of these nations—these that remain among you—and make marriages with them, and go in to them and they to you,
For if you ever turn away and join the people of these nations left among you and marry some of their people and go among them,
“But if you turn away from him and cling to the customs of the survivors of these nations remaining among you, and if you intermarry with them,
For if you turn back, and join the survivors of these nations left here among you, and intermarry with them, so that you marry their women and they yours,
For if you turn back, and join the survivors of these nations left here among you, and intermarry with them, so that you marry their women and they yours,
For if you turn back, and join the survivors of these nations left here among you, and intermarry with them, so that you marry their women and they yours,
For if you turn back, and join the survivors of these nations left here among you, and intermarry with them, so that you marry their women and they yours,
Else if ye do in anywise turn back, and have deveykus unto the remnant of these Goyim, even these that remain among you, and shall intermarry with them, associate with them, and they with you;
For if you turn back, and join the remnant of these nations left here among you, and make marriages with them, so that you marry their women and they yours,
For if you turn back, and join the remnant of these nations left here among you, and make marriages with them, so that you marry their women and they yours,
For if you ever go back and cling to the remnant of these nations that are still remaining among you, and intermarry with them, and you associate with them and they with you,
If you turn away from Him and toward those left of the foreign nations among you—if your women marry them and their women marry you—
“But if you do at all go back, and hold fast to the remnant of these nations, even these who remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you;
That if ye will cleave to the errors of these folks that dwell among you, and will meddle marriages with them, and couple friendships, (But if ye cleave to the errors of these people who live among you, and will mix marriages with them, and couple friendships,)
`But -- if ye at all turn back and have cleaved to the remnant of these nations, these who are left with you, and intermarried with them, and gone in to them, and they to you,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain