Font Size
And he said, “Nay, but as captain of the host of the Lord have I now come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshiped, and said unto him, “What saith my lord unto his servant?”
And he said, Nay; but as prince of the host of Jehovah am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?
He said, “No; rather I have come now as captain of the army of the Lord.” Then Joshua fell with his face toward the earth and bowed down, and said to him, “What does my lord have to say to his servant?”
And He said, No [neither], but as Prince of the Lord’s host have I now come. And Joshua fell on his face to the earth and worshiped, and said to Him, What says my Lord to His servant?
And he said, Nay; but as captain of the host of the Lord am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?
“Neither,” he replied. “I have now come as commander of the Lord’s army.” Then Joshua bowed with his face to the ground in homage and asked him, “What does my lord want to say to his servant?”
He said, “Neither! I’m the commander of the Lord’s heavenly force. Now I have arrived!” Then Joshua fell flat on his face and worshipped. Joshua said to him, “What is my master saying to his servant?”
“No,” he replied, “but I am the commander of Adonai’s army; I have come just now.” Y’hoshua fell down with his face to the ground and worshipped him, then asked, “What does my lord have to say to his servant?”
“Neither,” he answered. “I am here because I am the commander of the Lord's army.” Joshua fell to his knees and bowed down to the ground. “I am your servant,” he said. “Tell me what to do.”
And he said, No; for [as] captain of the army of Jehovah am I now come. Then Joshua fell upon his face to the earth, and worshipped, and said to him, What saith my lord unto his servant?
And he answered: No: but I am prince of the host of the Lord, and now I am come.
The man answered, “I am not an enemy. I am the commander of the Lord’s army. I have just now come to you.” Then Joshua bowed his face to the ground to show respect and said, “I am your servant. Does my master have a command for me?”
The man answered, ‘Neither. I am the captain of the Lord's army. Now I am here!’ Joshua fell on the ground to worship the man and he said, ‘Sir, I am your servant. Tell me what I should do.’
The man said, “Neither! I have now come as the commander of the army of the Lord.” Joshua fell with his face to the ground and worshipped. Then he said to him, “What does my Lord have to say to his servant?”
And he said, “No; but I am the commander of the army of the Lord. Now I have come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshiped and said to him, “What does my lord say to his servant?”
And he said, “No; but I am the commander of the army of the Lord. Now I have come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshipped and said to him, “What does my lord say to his servant?”
The man answered, “·I am neither [L No]. I have come as the commander of the Lord’s army [C God himself who comes as a warrior; Ex. 15:3].” Then Joshua bowed facedown on the ground and asked, “Does my ·master [lord] have a ·command [message] for me, his servant?”
And he said, Nay, but as a captain of the host of the Lord am I now come: then Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith the Lord unto his servant?
He answered, “Neither one! I am here as the commander of the Lord’s army.” Immediately, Joshua bowed with his face touching the ground and worshiped. He asked, “Sir, what do you want to tell me?”
“Neither,” the man answered. “I am here as the commander of the Lord's army.” Joshua threw himself on the ground in worship and said, “I am your servant, sir. What do you want me to do?”
“Neither,” He replied. “I have now come as commander of the Lord’s army.” Then Joshua bowed with his face to the ground in worship and asked Him, “What does my Lord want to say to His servant?”
The man answered, “I am neither one. I have come as the commander of the Lord’s army.” Then Joshua bowed facedown on the ground. He asked, “Does my master have a command for me, his servant?”
“Neither,” he answered. “I have come as commander of the Lord’s Army.” Joshua immediately fell on his face to the earth and worshipped, saying to him, “Lord, what do you have for your servant by way of command?”
And he said, No, but I am the Prince of the host of the LORD; now I am come. Then Joshua falling upon his face in the earth worshipped him and said unto him, What saith my lord unto his slave?
And he said, Nay; but as captain of the host of the Lord am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my Lord unto his servant?
And he said, Nay; but as captain of the host of the Lord am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?
He said, “No! Rather I indeed come now as commander of the host of Yahweh.” And Joshua fell on his face to the earth and bowed down and said to him, “What has my lord to say to his slave?”
And he said, “Neither. I have come now as the commander of Yahweh’s army.” And Joshua fell on his face to the earth, and he bowed down and said to him, “What is my lord commanding his servant?”
“I am the Commander-in-Chief of the Lord’s army,” he replied. Joshua fell to the ground before him and worshiped him and said, “Give me your commands.”
He said, “Neither. I’m commander of God’s army. I’ve just arrived.” Joshua fell, face to the ground, and worshiped. He asked, “What orders does my Master have for his servant?”
He said, “Neither, for I am the commander of the army of the Lord. Now I have come.” Then Joshua fell with his face to the ground and worshipped. Then he said, “What does my Lord wish to say to His servant?”
He answered, “Neither one! I am here as the commander of Yahweh’s army.” Immediately, Joshua bowed with his face touching the ground and worshiped. He asked, “Sir, what do you want to tell me?”
He replied, “Neither. I am the commander of the army of the Lord: now I have come.” Then Joshua fell down to the ground in worship, and said to him, “What has my lord to say to his servant?”
He said, “No; rather I have come now as captain of the army of the Lord.” And Joshua fell on his face to the ground, and bowed down, and said to him, “What has my lord to say to his servant?”
He said, “No; rather I indeed come now as captain of the host of the Lord.” And Joshua fell on his face to the earth, and bowed down, and said to him, “What has my lord to say to his servant?”
He answered, “Neither. I, the commander of the army of the Lord, have now arrived.” Joshua fell to the ground, face first, and worshiped him. He said, “What does my lord bid of his servant?”
The man answered, “I am neither. I have come as the commander of the Lord’s army.” Then Joshua bowed facedown on the ground and asked, “Does my master have a command for me, his servant?”
He answered, “Truly I am the commander of the Lord’s army. Now I have arrived!” Joshua bowed down with his face to the ground and asked, “What does my master want to say to his servant?”
“I am not on either side,” he replied. “I have come as the commander of the Lord’s army.” Then Joshua fell with his face to the ground. He asked the man, “What message does my Lord have for me?”
“Neither,” he replied, “but as commander of the army of the Lord I have now come.” Then Joshua fell facedown to the ground in reverence, and asked him, “What message does my Lord have for his servant?”
‘Neither,’ he replied, ‘but as commander of the army of the Lord I have now come.’ Then Joshua fell face down to the ground in reverence, and asked him, ‘What message does my Lord have for his servant?’
So He said, “No, but as Commander of the army of the Lord I have now come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshiped, and said to Him, “What does my Lord say to His servant?”
“No,” He said, “I have now come as Captain of the army of the Lord.” Joshua fell on his face to the ground and worshiped, and said to Him, “What has my Lord to say to His servant?”
“Neither one,” he replied. “I am the commander of the Lord’s army.” At this, Joshua fell with his face to the ground in reverence. “I am at your command,” Joshua said. “What do you want your servant to do?”
He replied, ‘Neither; but as commander of the army of the Lord I have now come.’ And Joshua fell on his face to the earth and worshipped, and he said to him, ‘What do you command your servant, my lord?’
He replied, ‘Neither; but as commander of the army of the Lord I have now come.’ And Joshua fell on his face to the earth and worshipped, and he said to him, ‘What do you command your servant, my lord?’
He replied, “Neither; but as commander of the army of the Lord I have now come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshiped, and he said to him, “What do you command your servant, my lord?”
He replied, “Neither, but as commander of the army of the Lord I have now come.” And Joshua fell on his face to the earth and worshiped, and he said to him, “What do you command your servant, my lord?”
And he said, Lo (no); but as Sar Tze’va Hashem am I now come. And Yehoshua fell on his face to the ground, and did prostrate himself, and said unto him, What saith Adoni unto his eved?
And he said, “No, but as a captain of the army of the LORD I have now come.” Then Joshua fell on his face to the earth, and worshipped, and said to him, “What does the LORD say to his servant?”
And he said, “No; but as commander of the army of the Lord I have now come.” And Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and said to him, “What does my lord bid his servant?”
And he said, “No; but as commander of the army of the Lord I have now come.” And Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and said to him, “What does my lord bid his servant?”
“Neither,” he said. “Rather, I have now come as commander of Adonai’s army.” Then Joshua fell on his face to the ground and worshipped. Then he asked him, “What is my lord saying to his servant?”
The Man: Neither; I am here now as commander of the Eternal’s army. Joshua (falling to the ground): What is your command for your servant, my lord?
He said, “No; but I have come now as commander of Yahweh’s army.” Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and asked him, “What does my lord say to his servant?”
To whom he answered, Nay, but I am (the) prince of the host of the Lord, and now I (have) come. Joshua felled low to the earth, and worshipped, and said, What speaketh my Lord to his servant? (And Joshua fell down onto the ground, and honoured him, and said, What saith my lord to his servant?)
And He saith, `No, for I [am] Prince of Jehovah's host; now I have come;' and Joshua falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and saith to Him, `What is my Lord speaking unto His servant?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain