Joshua 4:23
Print
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan from before you until ye had passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up from before us until we had gone over,
For Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye were passed over, as Jehovah your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over;
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up for us until we passed over,
For the Lord your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the Lord your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you had crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up before us until we had crossed over.
This was because the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you crossed over. This was exactly what the Lord your God did to the Reed Sea. He dried it up before us until we crossed over.
For Adonai your God dried up the water in the Yarden from in front of you, until you had crossed, just as Adonai your God did to the Sea of Suf, which he dried up from in front of us, until we had crossed.
Tell them, “The Lord our God dried up the Jordan River so we could walk across. He did the same thing here for us that he did for our people at the Red Sea,
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye had passed over, as Jehovah your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
The Lord your God drying up the waters thereof in your sight, until you passed over:
The Lord your God caused the water in the Jordan River to stop flowing so that you could cross it on dry land—just as the Lord had stopped the water at the Red Sea so that we could cross it on dry land.
Yes, you have seen what the Lord your God has done. He made the Jordan River become dry, so that you could cross over it. That was like he did to the Red Sea, so that we could cross it when we left Egypt.
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan in front of you until you crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up in front of us until we had crossed over.
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
The Lord your God ·caused the water to stop flowing [L dried up the river before you] until you finished crossing it, just as the Lord did to the ·Red Sea [or Sea of Reeds; Ex. 14–15]. He ·stopped the water [L dried it up] until we crossed it.
For the Lord your God dried up the waters of Jordan before you, until ye were gone over as the Lord your God did the red Sea, which he dried up before us, till we were gone over,
The Lord your God dried up the Jordan ahead of you until you had crossed, as he did to the Red Sea until we had crossed.
Tell them that the Lord your God dried up the water of the Jordan for you until you had crossed, just as he dried up the Red Sea for us.
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over.
The Lord your God caused the water to stop flowing. The river was dry until the people finished crossing it. The Lord did the same thing for us at the Jordan that he did for the people at the Red Sea. Remember that he stopped the water at the Red Sea so we could cross.
because the Lord your God dried up the water of the Jordan River right in front of you, until you had crossed over, just as the Lord your God had done to the Reed Sea—which he had dried up in front of us until we had crossed it also.’
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan from before you until ye had passed, as the LORD your God did to the Red Sea, which he dried up from before us until we had passed,
For the Lord your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the Lord your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
For the Lord your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the Lord your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as Yahweh your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed,
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you, until you had crossed, just as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up before us until we had crossed over,
Tell them how the Lord our God dried up the river right before our eyes and then kept it dry until we were all across! It is the same thing the Lord did forty years ago at the Red Sea!
“Yes, God, your God, dried up the Jordan’s waters for you until you had crossed, just as God, your God, did at the Red Sea, which had dried up before us until we had crossed. This was so that everybody on earth would recognize how strong God’s rescuing hand is and so that you would hold God in solemn reverence always.” * * *
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea when He dried it up before us until we crossed over,
Yahweh your Elohim dried up the Jordan ahead of you until you had crossed, as he did to the Red Sea until we had crossed.
For the Lord, your God, dried up the waters of the Jordan in front of you until you crossed over, just as the Lord, your God, had done at the Red Sea, drying it up in front of us until we crossed over,
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the Lord your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the Lord your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;
The Lord, your God, dried up the waters of the Jordan before you until you could cross over, just as the Lord, your God, had dried up the Red Sea before us until we had crossed over it.
The Lord your God caused the water to stop flowing until you finished crossing it, just as the Lord did to the Red Sea. He stopped the water until we crossed it.
For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it.
The Lord your God dried up the Jordan for you until you had gone across it. He did to the Jordan River the same thing he had done to the Red Sea. He dried up the Red Sea ahead of us until we had gone across it.
For the Lord your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The Lord your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.
For the Lord your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The Lord your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.
for the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over,
For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you had crossed. It was just as the Lord your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed.
For the Lord your God dried up the river right before your eyes, and he kept it dry until you were all across, just as he did at the Red Sea when he dried it up until we had all crossed over.
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we crossed over,
For Hashem Eloheichem dried up the waters of the Yarden from before you, until ye were passed over, just as Hashem Eloheichem did to Yam Suf, which He dried up from before us, until we were crossed over;
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,
For Adonai your God dried up the waters of Jordan before you until you crossed—just as Adonai your God did to the Sea of Reeds, which He dried up before us until we crossed over—
For the Eternal One, your God, dried up the waters of the Jordan until you crossed over (just as He held back the Red Sea for our parents until they crossed)
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan from before you until you had crossed over, as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we had crossed over,
for our Lord God dried the waters thereof in our sight, till that we over-passed it, as he did before in the Red Sea, which he dried while we passed [over], (for the Lord our God dried up its waters before us, until we had crossed over it, like he did before at the Sea of Reeds, which he dried up so we could cross over it,)
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan at your presence, till your passing over, as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up at our presence till our passing over;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain