A A A A A
Bible Book List
Job 6:11
What is my strength, that I should hope? And what is mine end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
“What strength do I have left, that I should wait [and hope]? And what is ahead of me, that I should be patient and endure?
What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should hope; my end, that my life should drag on?
“Have I enough strength to go on waiting? What end can I expect, that I should be patient?
Why should I patiently hope when my strength is gone?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should have patience?
For what is my strength, that I can hold out? or what is my end that I should keep patience?
“With my strength gone, I have no hope to go on living. With nothing to look forward to, why should I be patient?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
“·I do not have the [L What is my…?] strength to wait. ·There is nothing to hope for, so why should I be patient [L What is my end that I should arrange my life]?
What power have I that I should endure? or what is mine end, if I should prolong my life?
What strength do I have left that I can go on hoping? What goal do I have that I would want to prolong my life?
What strength do I have to keep on living? Why go on living when I have no hope?
What strength do I have that I should continue to hope? What is my future, that I should be patient?
“I do not have the strength to wait. There is nothing to hope for so how can I be patient?
“Do I have the strength to wait? And why should I be patient?
What is my strength that I should hope? What is my end that I should prolong my life?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should hold out?
Oh, why does my strength sustain me? How can I be patient till I die?
“All I want is an answer to one prayer, a last request to be honored: Let God step on me—squash me like a bug, and be done with me for good. I’d at least have the satisfaction of not having blasphemed the Holy God, before being pressed past the limits. Where’s the strength to keep my hopes up? What future do I have to keep me going? Do you think I have nerves of steel? Do you think I’m made of iron? Do you think I can pull myself up by my bootstraps? Why, I don’t even have any boots!
“What strength do I have, that I should hope? And what is my end, that I should prolong my life?
What strength do I have left that I can go on hoping? What goal do I have that I would want to prolong my life?
What strength have I that I should endure, and what is my limit that I should be patient?
“What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should endure?
“I do not have the strength to wait. There is nothing to hope for, so why should I be patient?
What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?
“I’m so weak that I no longer have any hope. Things have gotten so bad that I can’t wait for help anymore.
“What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
‘What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
“What strength do I have, that I should hope? And what is my end, that I should prolong my life?
What strength have I, that I should wait? What is my end, that I should not give up?
But I don’t have the strength to endure. I have nothing to live for.
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
What is my koach, that I should wait? And what is mine end, that I should make patient my nefesh?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
“What is my strength, that I should hope? What is my end, that I should endure?
Job: What strength do I have, that I should persist in this life? And what is my life’s end, that I should forestall it?
What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
For what is my strength, that I suffer? either which is mine end, that I suffer it patiently? (For what is my strength, so that I can endure? and what is my end, so that I can endure it patiently?)
What [is] my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain