A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 9:14
but have walked after the imagination of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them.”
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;
but have walked stubbornly after their [own] heart and after the Baals, as their fathers taught them,”
But have walked stubbornly after their own hearts and after the Baals, as their fathers taught them,
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
Instead, they have followed their own willful hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.
therefore,” says Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el: “I will feed this people bitter wormwood and give them poisonous water to drink.
They were stubborn and worshiped Baal, just as their ancestors did.
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, as their fathers taught them;
But they have gone after the perverseness of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them.
The people of Judah lived their own way. They were stubborn. They followed the false god Baal. Their fathers taught them to follow those false gods.”
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
Instead, they ·were stubborn [L walked after their stubborn hearts] and ·followed [L walked after] the Baals, as their ·ancestors [fathers] taught them to do.”
But have walked after the stubbornness of their own heart, and after Baal, which their fathers taught them.
They followed their own stubborn ways and other gods—the Baals, as their ancestors taught them.”
Instead, they have been stubborn and have worshiped the idols of Baal as their ancestors taught them to do.
Instead, they followed the stubbornness of their hearts and followed after the Baals as their fathers taught them.”
Instead, the people of Judah were stubborn. They followed the false god Baal. Their fathers taught them to do this!”
Instead, they followed their rebellious hearts and the Baals, as their ancestors taught them.”
but have walked after the imagination of their own heart and after the Baalim, which their fathers taught them,
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
but have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
but they went after the stubbornness of their heart, and after the Baals, which their ancestors taught them.”
Instead, they have done whatever they pleased and worshiped the idols of Baal, as their fathers told them to.”
God’s answer: “Because they abandoned my plain teaching. They wouldn’t listen to anything I said, refused to live the way I told them to. Instead they lived any way they wanted and took up with the Baal gods, who they thought would give them what they wanted—following the example of their parents.” And this is the consequence. God-of-the-Angel-Armies says so: “I’ll feed them with pig slop. “I’ll give them poison to drink.
but have walked after the imagination of their own heart and after the Baals, which their fathers taught them.
They followed their own stubborn ways and other gods—the Baals, as their ancestors taught them.”
therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: See now, I will give this people wormwood to eat and poisoned water to drink.
but have walked after the stubbornness of their heart and after the Baals, as their fathers taught them,”
Instead, they were stubborn and followed the Baals, as their ancestors taught them to do.
Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
Instead, they have done what their stubborn hearts wanted them to do. They have worshiped the gods that are named Baal. They have done what their people have taught them to do through the years.”
Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them.”
Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their ancestors taught them.’
but they have walked according to the dictates of their own hearts and after the Baals, which their fathers taught them,”
But they have followed the strongwill of their own hearts, and have gone after the false gods of Baal, as their fathers taught them.”
Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their ancestors taught them.
But have walked after the sherirut (stubbornness) of their own lev, and after Ba’alim, which their avot taught them;
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Ba′als, as their fathers taught them.
but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Ba′als, as their fathers taught them.
Therefore, thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel, “look, I will make this people eat wormwood and drink poisoned water.
Instead, they have stubbornly followed after their own hearts. They have chosen to worship images of Baal just as their ancestors taught them.
but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
and they went after the shrewdness of their heart, and after Baalim, which they learned of their fathers; (and they went after the depravity of their hearts, and went after the Baalim, which they learned from their fathers;)
And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain