A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 8:8
“‘How do ye say, “We are wise, and the law of the Lord is with us”? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? But, behold, the false pen of the scribes hath wrought falsely.
“How can you say, ‘We are wise, And the law of the Lord is with us [and we are learned in its language and teachings]’? Behold, [the truth is that] the lying pen of the scribes Has made the law into a lie [a mere code of ceremonial observances].
How can you say, We are wise, and we have the written law of the Lord [and are learned in its language and teachings]? Behold, the truth is, the lying pen of the scribes has made of the law a falsehood (a mere code of ceremonial observances).
How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
How can you say, “We are wise; we possess the Lord’s Instruction,” when the lying pen of the scribes has surely distorted it?
“‘How can you say, “We are wise; Adonai’s Torah is with us,” when in fact the lying pen of the scribes has turned it into falsehood?
You say, “We are wise because we have the teachings and laws of the Lord.” But I say that your teachers have turned my words into lies!
How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? Behold, certainly the lying pen of the scribes hath made it falsehood.
How do you say: We are wise, and the law of the Lord is with us? Indeed the lying pen of the scribes hath wrought falsehood.
“‘You keep saying, “We have the Lord’s teachings. So we are wise!” But this is not true, because the scribes have lied with their pens.
“How can you say, ‘We are wise, and the law of the Lord is with us’? But behold, the lying pen of the scribes has made it into a lie.
“How can you say, ‘We are wise, and the law of the Lord is with us’? But behold, the lying pen of the scribes has made it into a lie.
“‘·You keep saying [L How can you say…?], “We are wise, ·because we have the teachings of the Lord [L and the teachings/laws/instructions of the Lord are with us].” But actually, ·those who explain the Scriptures have written lies with their pens [L the false pens of the scribes have made it a lie].
How do ye say, We are wise, and the Law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it, the pen of the scribes is in vain.
“‘How can you say that you are wise and that you have the Lord’s teachings? The scribes have used their pens to turn these teachings into lies.
How can you say that you are wise and that you know my laws? Look, the laws have been changed by dishonest scribes.
“How can you claim, ‘We are wise; the law of the Lord is with us’? In fact, the lying pen of scribes has produced falsehood.
“‘You keep saying, “We are wise. This is because we have the teachings of the Lord.” But actually, those who copy the Scriptures have written lies with their pens.
How can you say, ‘We’re wise, and the Law of the Lord is with us,’ when, in fact, the deceitful pen of the scribe has made it into something that deceives.
How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Behold, certainly in vain did he make the pen; the scribes were in vain.
How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
How can you say, ‘We are wise and the law of Yahweh is with us’? Look, surely the lying stylus of the scribes has made it a lie.
How can you say, “We understand his laws,” when your teachers have twisted them up to mean a thing I never said?
“‘How can you say, “We know the score. We’re the proud owners of God’s revelation”? Look where it’s gotten you—stuck in illusion. Your religion experts have taken you for a ride! Your know-it-alls will be unmasked, caught and shown up for what they are. Look at them! They know everything but God’s Word. Do you call that “knowing”?
How do you say, “We are wise, and the law of the Lord is with us”? Certainly the lying pen of the scribes has made it into a lie.
“‘How can you say that you are wise and that you have Yahweh’s teachings? The scribes have used their pens to turn these teachings into lies.
How can you say, “We are wise, we have the law of the Lord”? See, that has been changed into falsehood by the lying pen of the scribes!
“How can you say, ‘We are wise, And the law of the Lord is with us’? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie.
“‘You keep saying, “We are wise, because we have the teachings of the Lord.” But actually, those who explain the Scriptures have written lies with their pens.
How can you say, “We are wise! We have the law of the Lord”? The truth is, those who teach it have used their writings to make it say what it does not really mean.
“ ‘ “How can you people say, ‘We are wise. We have the law of the Lord’? Actually, the teachers of the law have told lies about it. Their pens have not written what is true.
“‘How can you say, “We are wise, for we have the law of the Lord,” when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
‘“How can you say, ‘We are wise, for we have the law of the Lord,’ when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
“How can you say, ‘We are wise, And the law of the Lord is with us’? Look, the false pen of the scribe certainly works falsehood.
“How can you say, ‘We are wise, and the Law of the Lord is with us’? See, the lying hand of the writers has made it into a lie.
“‘How can you say, “We are wise because we have the word of the Lord,” when your teachers have twisted it by writing lies?
How can you say, “We are wise, and the law of the Lord is with us,” when, in fact, the false pen of the scribes has made it into a lie?
How can you say, ‘We are wise, and the law of the Lord is with us’, when, in fact, the false pen of the scribes has made it into a lie?
How can you say, ‘We are wise, and the law of the Lord is with us’, when, in fact, the false pen of the scribes has made it into a lie?
How can you say, “We are wise, and the law of the Lord is with us,” when, in fact, the false pen of the scribes has made it into a lie?
How can ye say, We are chachamim (wise ones), and the torat Hashem is with us, when, hinei, the et sheker (deceiving pen) of the sofrim (scribes) has made it [the torat Hashem] into sheker (a falsehood, i.e., falsely authoritative scribal interpretation has twisted Scripture, perverting its truth; see also Jer 2:8; 2K3:16; here is a warning against false teachers, and it is important because the scribal group in Israel would become the rabbinic group in time to come, and here their doctrines are coming into direct opposition to the Torah and the inerrant prophecies of Jeremiah.).
“How can you say, ‘We are wise, and the law of the Lord is with us’? But behold, the false pen of the scribes has made it into a lie.
“How can you say, ‘We are wise, and the law of the Lord is with us’? But behold, the false pen of the scribes has made it into a lie.
How can you say, ‘We are wise! The Torah of Adonai is with us’? In fact, it is the lying pen of the scribes that have made it a lie.
How can any of you say, “We are wise, because we have the Eternal’s law”? How little you care about the truth! A pen in the hand of your teachers drips nothing but lies.
“‘How do you say, “We are wise, and Yahweh’s law is with us?” But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely.
How say ye, We be wise men, and the law of the Lord is with us? Verily the false stylus, either writing, of scribes wrought leasing. (How can ye say, We be wise men, and the Law of the Lord is with us? Truly the false stylus, or the deceitful writing, of the writers hath wrought lies.)
How do ye say, We [are] wise, And the law of Jehovah [is] with us? Surely, lo, falsely it hath wrought, The false pen of scribes.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain