A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 36:16
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and the other, and said unto Baruch, “We will surely tell the king of all these words.”
Now it came to pass, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Now when they had heard all the words, they turned one to another in fear and said to Baruch, “We must surely report all these words to the king.”
Now when they had heard all the words, they turned one to another in fear and said to Baruch, We must surely tell the king of all these words.
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
When they heard all its words, they were alarmed and said to Baruch: “We must at once report all this to the king!”
After they had heard all the words, they turned in fear to each other and said to Barukh, “We will certainly tell the king about all these words.”
After they heard what was written on the scroll, they were worried and said to each other, “The king needs to hear this!” Turning to Baruch, they asked,
And it came to pass, when they heard all the words, they turned in fear one toward another, and said unto Baruch, We will certainly report to the king all these words.
And when they had heard all the words, they looked upon one another with astonishment, and they said to Baruch: We must tell the king all these words.
When the royal officials heard all the messages from the scroll, they were afraid and looked at one another. They said to Baruch, “We must tell King Jehoiakim about these messages on the scroll.”
When they heard all the words, they turned one to another in fear. And they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
When they heard all the words, they turned one to another in fear. And they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
When the officers heard all the words, they became afraid and looked at each other. They said to Baruch, “We must certainly tell the king about these words.”
Now when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will certify the King of all these words.
When they heard everything, they turned to each other in terror. They said to Baruch, “We must tell the king everything.”
After he had read it, they turned to one another in alarm and said to Baruch, “We must report this to the king.”
When they had heard all the words, they turned to each other in fear and said to Baruch, “We must surely tell the king all these things.”
When the officers heard all the words, they became afraid. And they looked at one another. They said to Baruch, “We must certainly tell the king about these words.”
When they heard all the words, they turned to one another in fear, saying to Baruch, “We must report all these things to the king.”
Now it came to pass when they had heard all the words, each one turned to his companion in fear, and they said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
And then, the moment of their hearing all the words, they turned to one another in alarm and they said to Baruch, “We must certainly report all these words to the king!”
By the time he finished they were badly frightened. “We must tell the king,” they said.
When they had heard it all, they were upset. They talked it over. “We’ve got to tell the king all this.”
When they heard all the words, they turned to one another in fear and said to Baruch, “We will surely tell the king of all these words.”
When they heard everything, they turned to each other in terror. They said to Baruch, “We must tell the king everything.”
and when they had heard all its words, they turned to each other in alarm and said to Baruch, “We have to tell the king all these things.”
When they had heard all the words, they turned in fear one to another and said to Baruch, “We will surely report all these words to the king.”
When the officers heard all the words, they became afraid and looked at each other. They said to Baruch, “We must certainly tell the king about these words.”
When they had heard it all, they expressed their alarm to one another. Then they said to Baruch, “We must certainly give the king a report about everything you have read!”
They heard all its words. Then they looked at one another in fear. They said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
When they heard all these words, they looked at each other in fear and said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
When they heard all these words, they looked at each other in fear and said to Baruch, ‘We must report all these words to the king.’
Now it happened, when they had heard all the words, that they looked in fear from one to another, and said to Baruch, “We will surely tell the king of all these words.”
When they had heard all the words, they turned in fear to one another and said to Baruch, “For sure we will tell all these words to the king.”
When they heard all the messages, they looked at one another in alarm. “We must tell the king what we have heard,” they said to Baruch.
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, “We certainly must report all these words to the king.”
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, ‘We certainly must report all these words to the king.’
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, ‘We certainly must report all these words to the king.’
When they heard all the words, they turned to one another in alarm, and said to Baruch, “We certainly must report all these words to the king.”
Now it came to pass, when they had heard kol haDevarim, they were afraid [looking fearfully] one to the other, and said unto Baruch, We will surely tell HaMelech of all these Devarim.
When they heard all the words, they turned one to another in fear; and they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
When they heard all the words, they turned one to another in fear; and they said to Baruch, “We must report all these words to the king.”
After they had heard all the words, they turned to each other in fear, then said to Baruch: “We will surely report all these words to the king.”
Officials (to Baruch): Please sit down and read this scroll to us. Baruch then read the entire scroll to them. When they heard it, they were visibly upset. They began to look around the room at each other, each one afraid but knowing what must happen next. Officials (to Baruch): We must report to the king all we have heard, but first we must ask you some questions.
Now when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said to Baruch, “We will surely tell the king of all these words.”
Therefore when they had heard all the words, they wondered each man to his neighbour, and they said to Baruch, Ought we to tell to the king all these words?
and it cometh to pass, when they hear all the words, they have been afraid one at another, and say unto Baruch, `We do surely declare to the king all these words.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain