A A A A A
Bible Book List
Jeremiah 32:41
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with My whole heart and with My whole soul.
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
I will rejoice over them to do them good, and I will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.
Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly and in truth with My whole heart and with My whole being.
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
I will rejoice in treating them graciously, and I will plant them in this land faithfully and with all my heart and being.
I will take joy in them, so as to do them good. I will plant them in this land truly, with my whole heart and being.’
I will make their thoughts and desires pure. Then they will realize that, for their own good and the good of their children, they must worship only me. They will even be afraid to turn away from me. I will make an agreement with them that will never end, and I won’t ever stop doing good things for them. With all my heart I promise that they will be planted in this land once again.
And I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.
And I will rejoice over them, when I shall do them good: and I will plant them in this land in truth, with my whole heart, and with all my soul.
They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.’”
I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
I will enjoy doing good to them. And with ·my whole being [L all my heart and all my soul] I will ·surely [L in faithfulness] plant them in this land.”
Yea, I will delight in them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart, and with all my soul.
I will enjoy blessing them. With all my heart and soul I will faithfully plant them in this land.
I will take pleasure in doing good things for them, and I will establish them permanently in this land.
I will take delight in them to do what is good for them, and with all My heart and mind I will faithfully plant them in this land.
I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with my whole being.”
I’ll rejoice over them to do good for them, and I’ll faithfully plant them in this land with all my heart and soul.’
And, I will rejoice with them doing them good, and I will plant them in this land with truth, with my whole heart and with my whole soul.
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
And I will rejoice over them to do good to them, and I will plant them in this land in faithfulness with all my heart, and with all my inner self.”
I will rejoice to do them good and will replant them in this land with great joy.
“‘Oh how I’ll rejoice in them! Oh how I’ll delight in doing good things for them! Heart and soul, I’ll plant them in this country and keep them here!’
Indeed, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with My whole heart and with My whole soul.
I will enjoy blessing them. With all my heart and soul I will faithfully plant them in this land.
I will take delight in doing good to them: I will plant them firmly in this land, with all my heart and soul.
I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.
I will enjoy doing good to them. And with my whole being I will surely plant them in this land and make them grow.”
I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’
I will take pleasure in doing good things for them. I will certainly plant them in this land. I will do these things with all my heart and soul.”
I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.
I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.
Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land, with all My heart and with all My soul.’
I will have joy in doing good to them. And I will be faithful to plant them in this land with all My heart and with all My soul.
I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.
I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
Indeed, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land b’emes with all My lev and with all My nefesh.
I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
“Yes, I will delight in doing good for them, and with all My heart and all My soul I will in truth plant them in this land.”
It will be My great joy to do good things for them, and you can be sure that I will devote Myself completely to planting them anew in this land.
Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
And I shall be glad on them, when I shall do well to them; and I shall plant them in this land in truth, in all mine heart, and in all my soul. (And I shall be happy over them, when I shall do good things for them; and truly, with all my heart, and with all my soul, I shall plant them in this land.)
and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain