A A A A A
Bible Book List
Isaiah 6:11
Then said I, “Lord, how long?” And He answered, “Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,
Then I said, “Lord, how long?” And He answered, “Until cities are devastated and without inhabitant, And houses are without people And the land is utterly desolate,
Then said I, Lord, how long? And He answered, Until cities lie waste without inhabitant and houses without man, and the land is utterly desolate,
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
I said, “How long, Lord?” And God said, “Until cities lie ruined with no one living in them, until there are houses without people and the land is left devastated.”
I asked, “Adonai, how long?” and he answered, “Until cities become uninhabited ruins, houses without human presence, the land utterly wasted;
Then I asked the Lord, “How long will this last?” The Lord answered: Until their towns are destroyed and their houses are deserted, until their fields are empty,
And I said, Lord, how long? And he said, Until the cities be wasted, without inhabitant, and the houses without man, and the land become an utter desolation,
And I said: How long, O Lord? And he said: Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land shall be left desolate.
Then I asked, “Lord, how long should I do this?” He answered, “Do this until the cities are destroyed and all the people are gone. Do this until there is no one left living in the houses and the land is destroyed and empty.”
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is a desolate waste,
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is a desolate waste,
Then I asked, “Lord, ·how long should I do this [or how long will this rejection last; L how long]?” He answered, “Until the cities ·are destroyed [lie in ruins; are laid waste] and ·the people are gone [uninhabited], until there are no people left in the houses, until the land is ·destroyed [ruined; laid waste] and ·left empty [desolate].
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
I asked, “How long, O Lord?” And he replied, “Until the cities lie in ruins with no one living in them, the houses have no people, and the land is completely desolate.
I asked, “How long will it be like this, Lord?” He answered, “Until the cities are ruined and empty—until the houses are uninhabited—until the land itself is a desolate wasteland.
Then I said, “Until when, Lord?” And He replied: Until cities lie in ruins without inhabitants, houses are without people, the land is ruined and desolate,
Then I asked, “Lord, how long should I do this?” He answered, “Do this until the cities are destroyed and the people are gone. Do this until there are no people left living in the houses. Do this until the land is destroyed and left empty.
Then I asked, “For how long, Lord?” He replied: “Until cities lie waste, without inhabitants, and houses without people; and the land becomes utterly desolate.
And I said, Lord, how long? And he answered, Until the cities are wasted without inhabitant and not a man in the houses, and the land is turned into desert,
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
Then I said, “Until when, Lord?” And he said, “Until the cities lie wasted without inhabitant, and houses without people, and the land is ruined and a waste,
Then I said, “Lord, how long will it be before they are ready to listen?” And he replied, “Not until their cities are destroyed—without a person left—and the whole country is an utter wasteland,
Astonished, I said, “And Master, how long is this to go on?” He said, “Until the cities are emptied out, not a soul left in the cities— Houses empty of people, countryside empty of people. Until I, God, get rid of everyone, sending them off, the land totally empty. And even if some should survive, say a tenth, the devastation will start up again. The country will look like pine and oak forest with every tree cut down— Every tree a stump, a huge field of stumps. But there’s a holy seed in those stumps.”
Then I said, “Lord, how long?” And He answered: “Until the cities are laid waste without inhabitants, and the houses without man, and the land is utterly desolate,
I asked, “How long, O Adonay?” And he replied, “Until the cities lie in ruins with no one living in them, the houses have no people, and the land is completely desolate.
“How long, O Lord?” I asked. And he replied: Until the cities are desolate, without inhabitants, Houses, without people, and the land is a desolate waste.
Then I said, “Lord, how long?” And He answered, “Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate,
Then I asked, “Lord, how long should I do this?” He answered, “Until the cities are destroyed and the people are gone, until there are no people left in the houses, until the land is destroyed and left empty.
I replied, “How long, sovereign master?” He said, “Until cities are in ruins and unpopulated, and houses are uninhabited, and the land is ruined and devastated,
Then I said, “Lord, how long will it be like that?” He answered, “It will last until the cities of Israel are destroyed. It will last until no one is living in them. It will last until the houses are deserted. The fields will be completely destroyed.
Then I said, “For how long, Lord?” And he answered: “Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged,
Then I said, ‘For how long, Lord?’ And he answered: ‘Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged,
Then I said, “Lord, how long?” And He answered: “Until the cities are laid waste and without inhabitant, The houses are without a man, The land is utterly desolate,
Then I said, “Lord, how long?” And He answered, “Until cities are destroyed and empty, and until houses are without people and the land is laid waste.
Then I said, “Lord, how long will this go on?” And he replied, “Until their towns are empty, their houses are deserted, and the whole country is a wasteland;
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate;
Then I said, ‘How long, O Lord?’ And he said: ‘Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate;
Then I said, ‘How long, O Lord?’ And he said: ‘Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate;
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without people, and the land is utterly desolate;
Then cried I, Adonoi, ad mosai (how much longer [will this go on]? And He answered, Until the towns be wasted without inhabitant, and the batim (houses) are without man, and the ground be utterly desolate, a wilderness,
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without men, and the land is utterly desolate,
Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without men, and the land is utterly desolate,
Then I said, “Adonai, how long?” He answered, “Until cities are laid waste and without inhabitant, houses are without people, and the land is utterly desolate.
Isaiah: How long, Lord? Eternal One: Until cities are in ruins, the houses sit empty, and the land has become a wasteland.
Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, and houses without man, and the land becomes utterly waste,
And I said, Lord, how long? And he said, Till [the] cities be made desolate, without dweller, and houses without man. And the land shall be left desert, (And I said, Lord, how long? And he said, Until the cities be made desolate, yea, without any inhabitants, and the houses be left empty, yea, without anyone. And the land shall be left deserted,)
And I say, `Till when, O Lord?' And He saith, `Surely till cities have been wasted without inhabitant, And houses without man, And the ground be wasted -- a desolation,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain