A A A A A
Bible Book List
Isaiah 42:4
He shall not fail nor be discouraged, till He hath set judgment in the earth; and the isles shall wait for His law.”
He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.
“He will not be disheartened or crushed [in spirit]; [He will persevere] until He has established justice on the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law.”
He will not fail or become weak or be crushed and discouraged till He has established justice in the earth; and the islands and coastal regions shall wait hopefully for Him and expect His direction and law.
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
He won’t be extinguished or broken until he has established justice in the land. The coastlands await his teaching.
he will not weaken or be crushed until he has established justice on the earth, and the coastlands wait for his Torah.”
He won’t quit or give up until he brings justice everywhere on earth, and people in foreign nations long for his teaching.
He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.
He shall not be sad, nor troublesome, till he set judgment in the earth: and the islands shall wait for his law.
He will not grow weak or give up until he has brought justice to the world. And people in faraway places will hope to receive his teachings.”
He will not grow faint or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.
He will not grow faint or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.
he will not ·lose hope [falter; or grow dim] or ·give up [be discouraged; or be bruised/crushed] until he brings justice to the world. And ·people far away [or the islands; or the coastlands] will ·trust [wait/put hope in] his ·teachings [instruction; law; L Torah].”
He shall not fail nor be discouraged till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his Law.
He will not be discouraged or crushed until he has set up justice on the earth. The coastlands will wait for his teachings.
He will not lose hope or courage; he will establish justice on the earth. Distant lands eagerly wait for his teaching.”
He will not grow weak or be discouraged until He has established justice on earth. The islands will wait for His instruction.”
He will not lose hope or give up until he brings justice to the world. And people far away will trust his teachings.”
And he won’t grow faint or be crushed until he establishes justice on the mainland, and the coastlands take ownership of his Law.”
He shall not tire nor faint until he has set judgment in the earth; and the isles shall wait for his law.
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
He will not grow faint, and he will not be broken until he has established justice in the earth. And the coastlands wait for his teaching.
He won’t be satisfied until truth and righteousness prevail throughout the earth, nor until even distant lands beyond the seas have put their trust in him.
“Take a good look at my servant. I’m backing him to the hilt. He’s the one I chose, and I couldn’t be more pleased with him. I’ve bathed him with my Spirit, my life. He’ll set everything right among the nations. He won’t call attention to what he does with loud speeches or gaudy parades. He won’t brush aside the bruised and the hurt and he won’t disregard the small and insignificant, but he’ll steadily and firmly set things right. He won’t tire out and quit. He won’t be stopped until he’s finished his work—to set things right on earth. Far-flung ocean islands wait expectantly for his teaching.”
He shall not be disheartened nor be discouraged, until he has set justice in the earth; and the coastlands shall wait for his law.
He will not be discouraged or crushed until he has set up justice on the earth. The coastlands will wait for his teachings.
He will not grow dim or be bruised until he establishes justice on the earth; the coastlands will wait for his teaching.
“He will not be disheartened or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law.”
he will not lose hope or give up until he brings justice to the world. And people far away will trust his teachings.”
He will not grow dim or be crushed before establishing justice on the earth; the coastlands will wait in anticipation for his decrees.”
He will not grow weak or lose hope. He will not give up until he brings justice to the earth. The islands will put their hope in his teaching.”
he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his teaching the islands will put their hope.”
he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his teaching the islands will put their hope.’
He will not fail nor be discouraged, Till He has established justice in the earth; And the coastlands shall wait for His law.”
He will not lose hope or be crushed, until He has made things right on the earth. And the islands will wait with hope in His Law.”
He will not falter or lose heart until justice prevails throughout the earth. Even distant lands beyond the sea will wait for his instruction.”
He will not grow faint or be crushed until he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his teaching.
He will not grow faint or be crushed until he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his teaching.
He will not grow faint or be crushed until he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his teaching.
He will not grow faint or be crushed until he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his teaching.
He [Moshiach] shall not fail nor be discouraged, till He establish mishpat ba’aretz; and the iyim shall wait for His (Moshiach’s) torah [1C 9:21].
He will not fail or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.
He will not fail or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.
He will not be disheartened or crushed until He establishes justice on earth. The islands will wait for His Torah.
And though he faces obstacles, resistance, and great pressure, he will not crack; he will not give up until things are set right. Even the coastlands wait patiently for his instruction.
He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands will wait for his law.”
He shall not be sorrowful, neither troubled, till he set doom in [the] earth, and isles shall abide his law. (He shall not have sorrow, nor be troubled, until he hath brought forth justice, or judgement, upon the earth, and the islands shall wait for his Law.)
He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain