A A A A A
Bible Book List
Isaiah 40:3
The voice of him that crieth in the wilderness: “Prepare ye the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.
A voice of one is calling out, “Clear the way for the Lord in the wilderness [remove the obstacles]; Make straight and smooth in the desert a highway for our God.
A voice of one who cries: Prepare in the wilderness the way of the Lord [clear away the obstacles]; make straight and smooth in the desert a highway for our God!
¶ The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
A voice is crying out: “Clear the Lord’s way in the desert! Make a level highway in the wilderness for our God!
A voice cries out: “Clear a road through the desert for Adonai! Level a highway in the ‘Aravah for our God!
Someone is shouting: “Clear a path in the desert! Make a straight road for the Lord our God.
The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God!
The voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord, make straight in the wilderness the paths of our God.
Listen, there is someone shouting: “Prepare a way in the desert for the Lord. Make a straight road there for our God.
A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
This is the voice of one who calls out: “Prepare in the ·desert [wilderness] the way for the Lord. Make a straight road in the ·dry lands [arid plain] for our God.
A voice crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord: make straight in the desert a path for our God.
A voice cries out in the desert: “Clear a way for the Lord. Make a straight highway in the wilderness for our God.
A voice cries out, “Prepare in the wilderness a road for the Lord! Clear the way in the desert for our God!
A voice of one crying out: Prepare the way of the Lord in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.
This is the voice of a man who calls out: “Prepare in the desert the way for the Lord. Make the road in the dry lands straight for our God.
A voice cries out: ‘In the wilderness prepare the way for the Lord; and in the desert a straight highway for our God.’
¶ The voice of him that cries in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD; make straight in the desert a highway for our God.
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
A voice is calling in the wilderness, “Clear the way of Yahweh! Make a highway smooth in the desert for our God!
Listen! I hear the voice of someone shouting, “Make a road for the Lord through the wilderness; make him a straight, smooth road through the desert.
Thunder in the desert! “Prepare for God’s arrival! Make the road straight and smooth, a highway fit for our God. Fill in the valleys, level off the hills, Smooth out the ruts, clear out the rocks. Then God’s bright glory will shine and everyone will see it. Yes. Just as God has said.”
The voice of him who cries out, “Prepare the way of the Lord in the wilderness, make straight in the desert a highway for our God.
A voice cries out in the desert: “Clear a way for Yahweh. Make a straight highway in the wilderness for our Elohim.
A voice proclaims: In the wilderness prepare the way of the Lord! Make straight in the wasteland a highway for our God!
A voice is calling, “Clear the way for the Lord in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.
This is the voice of one who calls out: “Prepare in the desert the way for the Lord. Make a straight road in the dry lands for our God.
A voice cries out, “In the wilderness clear a way for the Lord; construct in the desert a road for our God.
A messenger is calling out, “In the desert prepare the way for the Lord. Make a straight road through it for our God.
A voice of one calling: “In the wilderness prepare the way for the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
A voice of one calling: ‘In the wilderness prepare the way for the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of the Lord; Make straight in the desert A highway for our God.
A voice is calling, “Make the way ready for the Lord in the desert. Make the road in the desert straight for our God.
Listen! It’s the voice of someone shouting, “Clear the way through the wilderness for the Lord! Make a straight highway through the wasteland for our God!
A voice cries out: “In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
A voice cries out: ‘In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
A voice cries out: ‘In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
A voice cries out: “In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
The voice of him that preacheth in the midbar, Prepare ye the Derech Hashem, make straight in the Aravah a highway for Eloheinu.
A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the Lord, Make straight in the desert a highway for our God.
A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
A voice cries out in the wilderness, “Prepare the way of Adonai, Make straight in the desert a highway for our God.
A voice is wailing, “In the wilderness, get it ready! Prepare the way; make it a straight shot. The Eternal would have it so. Straighten the way in the wandering desert to make the crooked road wide and straight for our God.
The voice of one who calls out, “Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God.
The voice of a crier in desert [The voice of the (one) crying in (the) desert], Make ye ready the way of the Lord, make ye rightful the paths of our God in wilderness. (The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make ye right the paths in the desert for our God.)
A voice is crying -- in a wilderness -- Prepare ye the way of Jehovah, Make straight in a desert a highway to our God.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain