A A A A A
Bible Book List
Isaiah 29:3
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mound, and I will raise forts against thee.
And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.
I will camp against you and encircle you, And I will hem you in with siege works, And I will raise fortifications against you.
And I will encamp against you round about; and I will hem you in with siege works and I will set up fortifications against you.
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
I will surround you like a wall, and I will lay a siege against you with assault towers, and I will raise up siegeworks against you.
I will encamp all around you, besiege you with towers and mount siege-works against you.
I will surround you and prepare to attack from all sides.
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.
And I will make a circle round about thee, and will cast up a rampart against thee, and raise up bulwarks to besiege thee.
“I will put armies all around you, Ariel. I will raise war towers against you.
And I will encamp against you all around, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
And I will encamp against you all round, and will besiege you with towers and I will raise siege works against you.
I will ·put armies all around you [encamp against/besiege you; C same word as in v. 1]; I will surround you with towers and with ·devices to attack [siege works against] you.
And I will besiege thee as a circle, and fight against thee on a mount, and will cast up ramparts against thee.
I will set up war camps all around you. I will blockade you with towers. I will put up mounds of dirt around you.
God will attack the city, surround it, and besiege it.
I will camp in a circle around you; I will besiege you with earth ramps, and I will set up my siege towers against you.
I will put armies all around you, Jerusalem. I will surround you with towers. I will build devices around you to attack you.
Then I’ll encamp against you like David, and I’ll lay siege to you with towers, raise siege works against you,
And I will camp against thee round about and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
And I will encamp in a circle against you, and I will lay siege to you with towers and I will raise up siegeworks against you.
I will be your enemy. I will surround Jerusalem and lay siege against it, and build forts around it to destroy it.
Doom, Ariel, Ariel, the city where David set camp! Let the years add up, let the festivals run their cycles, But I’m not letting up on Jerusalem. The moaning and groaning will continue. Jerusalem to me is an Ariel. Like David, I’ll set up camp against you. I’ll set siege, build towers, bring in siege engines, build siege ramps. Driven into the ground, you’ll speak, you’ll mumble words from the dirt— Your voice from the ground, like the muttering of a ghost. Your speech will whisper from the dust.
I will encamp against you all around, and will lay siege against you with a mound, and I will raise forts against you.
I will set up war camps all around you. I will blockade you with towers. I will put up mounds of dirt around you.
I will encamp like David against you; I will circle you with outposts and set up siege works against you.
I will camp against you encircling you, And I will set siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you.
I will put armies all around you, Jerusalem; I will surround you with towers and with devices to attack you.
I will lay siege to you on all sides; I will besiege you with troops; I will raise siege works against you.
I will be like an army camped against you on all sides. I will surround you with towers in order to attack you. I will build my ramps all around you and set up my ladders.
I will encamp against you on all sides; I will encircle you with towers and set up my siege works against you.
I will encamp against you on all sides; I will encircle you with towers and set up my siege works against you.
I will encamp against you all around, I will lay siege against you with a mound, And I will raise siegeworks against you.
I will camp against you, all around you. And I will build battle walls against you, and towers from which to fight you.
I will be your enemy, surrounding Jerusalem and attacking its walls. I will build siege towers and destroy it.
And like David I will encamp against you; I will besiege you with towers and raise siegeworks against you.
And like David I will encamp against you; I will besiege you with towers and raise siege-works against you.
And like David I will encamp against you; I will besiege you with towers and raise siege-works against you.
And like David I will encamp against you; I will besiege you with towers and raise siegeworks against you.
And I will besiege thee all around, and will lay siege against thee with towers, and I will raise metzurot (siegeworks) against thee.
And I will encamp against you round about, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
And I will encamp against you round about, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
I will encamp against you all around, I will set up siege-works against you and will raise up ramps against you.
I will surround you, enclose you, cut you off. I will isolate you from aid or reprieve; I will attack the city walls with towers and siege works.
I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you.
And I shall compass as a round spear, either trundle, in thy compass, and I shall cast [an heap] (of) earth against thee, and I shall set strongholds, either engines, into thy besieging. (And I shall surround thee with my army, and I shall throw a heap of earth against thee, and I shall set up strongholds, or engines, to besiege thee.)
And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain