A A A A A
Bible Book List
Isaiah 61:5
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.
Aliens shall stand [ready] and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Foreigners will stay and shepherd your sheep, and strangers will be your farmers and vinedressers.
Strangers will stand and feed your flocks, foreigners plow your land and tend your vines;
They will hire foreigners to take care of their sheep and their vineyards.
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your ploughmen and your vinedressers.
And strangers shall stand and shall feed your flocks: and the sons of strangers shall be your husbandmen, and the dressers of your vines.
Then your enemies will come to care for your sheep, and their children will work in your fields and in your gardens.
Strangers shall stand and tend your flocks; foreigners shall be your plowmen and vinedressers;
Strangers shall stand and tend your flocks; foreigners shall be your ploughmen and vine dressers;
·Foreigners [Strangers] will come to tend your sheep. ·People from other countries [Foreigners] will ·tend [plow] your fields and vineyards.
And the strangers shall stand and feed your sheep, and the sons of the strangers shall be your plowmen, and dressers of your vines.
Foreigners will come forward and become shepherds for your flocks, and children of foreigners will work your fields and vineyards.
My people, foreigners will serve you. They will take care of your flocks And farm your land and tend your vineyards.
Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.
My people, foreigners will come to tend your sheep. People from other countries will tend your vineyards.
Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will work your land and dress your vines.
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your farmers and vinedressers.
Foreigners shall be your servants; they shall feed your flocks and plow your fields and tend your vineyards.
The Spirit of God, the Master, is on me because God anointed me. He sent me to preach good news to the poor, heal the heartbroken, Announce freedom to all captives, pardon all prisoners. God sent me to announce the year of his grace— a celebration of God’s destruction of our enemies— and to comfort all who mourn, To care for the needs of all who mourn in Zion, give them bouquets of roses instead of ashes, Messages of joy instead of news of doom, a praising heart instead of a languid spirit. Rename them “Oaks of Righteousness” planted by God to display his glory. They’ll rebuild the old ruins, raise a new city out of the wreckage. They’ll start over on the ruined cities, take the rubble left behind and make it new. You’ll hire outsiders to herd your flocks and foreigners to work your fields, But you’ll have the title “Priests of God,” honored as ministers of our God. You’ll feast on the bounty of nations, you’ll bask in their glory. Because you got a double dose of trouble and more than your share of contempt, Your inheritance in the land will be doubled and your joy go on forever.
Strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
Foreigners will come forward and become shepherds for your flocks, and children of foreigners will work your fields and vineyards.
Strangers shall stand ready to pasture your flocks, foreigners shall be your farmers and vinedressers.
Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
My people, foreigners will come to tend your sheep. People from other countries will tend your fields and vineyards.
“Foreigners will take care of your sheep; foreigners will work in your fields and vineyards.
Outsiders will serve you by taking care of your flocks. People from other lands will work in your fields and vineyards.
Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards.
Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards.
Strangers shall stand and feed your flocks, And the sons of the foreigner Shall be your plowmen and your vinedressers.
Strangers will stand and feed your flocks. Men from other lands will be your farmers and care for your vines.
Foreigners will be your servants. They will feed your flocks and plow your fields and tend your vineyards.
Strangers shall stand and feed your flocks, foreigners shall till your land and dress your vines;
Strangers shall stand and feed your flocks, foreigners shall till your land and dress your vines;
Strangers shall stand and feed your flocks, foreigners shall till your land and dress your vines;
Strangers shall stand and feed your flocks, foreigners shall till your land and dress your vines;
And zarim shall stand and shepherd your tzon, and bnei nekhar shall be your plowmen and your vinedressers.
Aliens shall stand and feed your flocks, foreigners shall be your plowmen and vinedressers;
Aliens shall stand and feed your flocks, foreigners shall be your plowmen and vinedressers;
And people will come from all over to serve you: Outsiders will tend your flocks, plough your fields, and prune your vines.
Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will work your fields and your vineyards.
And aliens shall stand, and feed your beasts; and the sons of pilgrims shall be your earth-tillers and vine-tillers. (And foreigners shall serve thee, and shall feed your beasts; and the sons of foreigners shall be your farmers and your vine-growers.)
And strangers have stood and fed your flock, Sons of a foreigner [are] your husbandmen, And your vine-dressers.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain