A A A A A
Bible Book List
Genesis 49:1
And Jacob called unto his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
And Jacob called unto his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days.
Then Jacob called for his sons and said, “Assemble yourselves [around me] that I may tell you what will happen to you and your descendants in the days to come.
And Jacob called for his sons and said, Gather yourselves together [around me], that I may tell you what shall befall you in the latter or last days.
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Jacob summoned his sons and said, “Gather around so that I can tell you what will happen to you in the coming days.
(iv) Then Ya‘akov called for his sons and said, “Gather yourselves together, and I will tell you what will happen to you in the acharit-hayamim.
Jacob called his sons together and said: My sons, I am Jacob, your father Israel.
And Jacob called his sons, and said, Gather yourselves together, and I will tell you what will befall you at the end of days.
And Jacob called his sons, and said to them: Gather yourselves together that I may tell you the things that shall befall you in the last days.
Then Jacob called all his sons to him. He said, “My sons, come here to me. I will tell you what will happen in the future.
Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Then Jacob called his sons to him. He said, “·Come here to [L Gather around] me, and I will tell you what will happen to you in the ·future [L days to come].
1 Jacob blesseth all his sons by name. 10 He telleth them that Christ shall come out of Judah. 29 He will be buried with his fathers. 33 He dieth. Then Jacob called his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you what shall come to you in the last days.
Jacob called for his sons and said, “Come here, and let me tell you what will happen to you in the days to come.
Jacob called for his sons and said, “Gather around, and I will tell you what will happen to you in the future:
Then Jacob called his sons and said, “Gather around, and I will tell you what will happen to you in the days to come.
Then Jacob called his sons to him. He said, “Come here to me. I will tell you what will happen to you in the future.
After this, Jacob called his sons together and told them, “Assemble yourselves around me so I can tell you all what is going to happen to you in the last days.
¶ And Jacob called unto his sons and said, Gather yourselves together that I may tell you that which shall befall you in the last days.
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Then Jacob called his sons and said, “Gather together so that I can tell you what will happen with you in days to come.
Then Jacob called together all his sons and said, “Gather around me and I will tell you what is going to happen to you in the days to come.
Jacob called his sons and said, “Gather around. I want to tell you what you can expect in the days to come.”
Jacob called to his sons and said, “Gather yourselves together, so that I may tell you what will befall you in the last days.
Jacob called for his sons and said, “Come here, and let me tell you what will happen to you in the days to come.
Jacob called his sons and said: “Gather around, that I may tell you what is to happen to you in days to come.
Then Jacob summoned his sons and said, “Assemble yourselves that I may tell you what will befall you in the days to come.
Then Jacob called his sons to him. He said, “Come here to me, and I will tell you what will happen to you in the future.
Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you what will happen to you in the future.
Then Jacob sent for his sons. He said, “Gather around me so I can tell you what will happen to you in days to come.
Then Jacob called for his sons and said: “Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
Then Jacob called for his sons and said: ‘Gather round so that I can tell you what will happen to you in days to come.
And Jacob called his sons and said, “Gather together, that I may tell you what shall befall you in the last days:
Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together so that I may tell you what will happen to you in the days to come.
Then Jacob called together all his sons and said, “Gather around me, and I will tell you what will happen to each of you in the days to come.
Then Jacob called his sons, and said: “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
Then Jacob called his sons, and said: ‘Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
Then Jacob called his sons, and said: ‘Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
Then Jacob called his sons, and said: “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.
And Ya’akov called unto his banim, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the acharit hayamim (last days).
Then Jacob called his sons, and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall befall you in days to come.
Then Jacob called his sons, and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall befall you in days to come.
Jacob called his sons and said to them: Gather together so that I can tell you what will happen to you in the last days.
After this, Jacob called all of his sons to him.
Jacob called to his sons, and said: “Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come.
Forsooth Jacob called his sons, and said to them, Be ye gathered together, that I tell what things shall come to you in the last days; (And Jacob called his sons, and said to them, Be ye gathered together, so that I can tell what things shall happen to you in the days to come;)
And Jacob calleth unto his sons and saith, `Be gathered together, and I declare to you that which doth happen with you in the latter end of the days.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain