A A A A A
Bible Book List
Genesis 48:6
And thy issue whom thou begettest after them shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
But other sons who were born to you after them shall be your own; they shall be called by the names of their [two] brothers in their inheritance.
But other sons who may be born after them shall be your own; and they shall be called after the names of these [two] brothers and reckoned as belonging to them [when they come] into their inheritance.
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Your family who is born to you after them are yours, but their inheritance will be determined under their brothers’ names.
The children born to you after them will be yours, but for purposes of inheritance they are to be counted with their older brothers.
Any children you have later will be considered yours, but their inheritance will come from Ephraim and Manasseh.
And thy family which thou hast begotten after them shall be thine: they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
But the rest whom thou shalt have after them, shall be thine, and shall be called by the name of their brethren in their possessions.
So these two boys will be my sons. They will share in everything I own. But if you have other sons, they will be your sons. But they will also be like sons to Ephraim and Manasseh—that is, in the future, they will share in everything that Ephraim and Manasseh own.
And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
But if you have other children, they will be your own, and ·their land will be part of the land given to Ephraim and Manasseh [L they will be recorded according to the name of their brothers in regard to their inheritance].
But thy lineage, which thou hast begotten after them, shall be thine: they shall be called after the names of their brethren in their inheritance.
Any other children you have after them will be yours. They will inherit the land listed under their brothers’ names.
If you have any more sons, they will not be considered mine; the inheritance they get will come through Ephraim and Manasseh.
Children born to you after them will be yours and will be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
But if you have other children, they will be your own. But their land will be part of the land given to Ephraim and Manasseh.
Your descendants are to be reckoned as yours, but are to be referred to among the names of their brothers in their respective inheritances.
And those whom thou hast begotten after them shall be thine and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
And your children whom you father after them shall be yours. By the name of their brothers they shall be called, with respect to their inheritance.
But any other children born to you shall be your own, and shall inherit Ephraim’s and Manasseh’s portion from you.
Jacob said to Joseph, “The Strong God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me. He said, ‘I’m going to make you prosperous and numerous, turn you into a congregation of tribes; and I’ll turn this land over to your children coming after you as a permanent inheritance.’ I’m adopting your two sons who were born to you here in Egypt before I joined you; they have equal status with Reuben and Simeon. But any children born after them are yours; they will come after their brothers in matters of inheritance. I want it this way because, as I was returning from Paddan, your mother Rachel, to my deep sorrow, died as we were on our way through Canaan when we were only a short distance from Ephrath, now called Bethlehem.”
Any children you have after them will be yours and will be called by the names of their brothers in their inheritance.
Any other children you have after them will be yours. They will inherit the land listed under their brothers’ names.
Progeny born to you after them shall remain yours; but their heritage shall be recorded in the names of their brothers.
But your offspring that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance.
But if you have other children, they will be your own, and their land will be part of the land given to Ephraim and Manasseh.
Any children that you father after them will be yours; they will be listed under the names of their brothers in their inheritance.
Any children born to you after them will belong to you. Any territory they receive will come from the land that will be given to Ephraim and Manasseh.
Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.
Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.
Your offspring whom you beget after them shall be yours; they will be called by the name of their brothers in their inheritance.
The children born to you after them will be yours. They will be called by the names of their brothers in their share of what the family is to receive.
But any children born to you in the future will be your own, and they will inherit land within the territories of their brothers Ephraim and Manasseh.
As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
And thy moledet, which are born to thee after them, shall be thine, and shall be called after the shem of their achim in their nachalah.
And the offspring born to you after them shall be yours; they shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
And the offspring born to you after them shall be yours; they shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Any descendent of yours whom you father after them will be yours; they will be identified by the names of their brothers for their inheritance.
As for any children you father after them, you may regard them as your own. When it comes time for your other children to gain their inheritances, they will be given land within the regions granted to their brothers, Ephraim and Manasseh.
Your issue, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.
forsooth the others which thou shalt beget after them shall be thine; and they shall be called by the name of their brethren in their possessions (and they shall be called after the names of their brothers in their inheritance).
and thy family which thou hast begotten after them are thine; by the name of their brethren they are called in their inheritance.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain