A A A A A
Bible Book List
Genesis 41:31
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following, for it shall be very grievous.
and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.
So the great abundance will become forgotten in the land because of that subsequent famine, for it will be very severe.
And the plenty will become quite unknown in the land because of that following famine, for it will be very woefully severe.
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
No one will remember the abundance in the land because the famine that follows will be so very severe.
and the abundance will not be known in the land because of the famine that will follow, because it will be truly terrible.
The famine will be so bad that no one will remember that once there had been plenty.
And the plenty will not be known afterwards in the land by reason of that famine; for it will be very grievous.
And the greatness of the scarcity shall destroy the greatness of the plenty.
It will be so bad that people will forget what it was like to have plenty of food.
and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow, for it will be very severe.
and the plenty will be unknown in the land by reason of the famine that will follow, for it will be very severe.
·People will forget what it was like to have plenty of food [L The plenty will not be known in the land], because the ·hunger [famine] that follows will be so ·great [heavy].
Neither shall the plenty be known in the land, by reason of this famine that shall come after, for it shall be exceeding great.
People won’t remember that there once was plenty of food in the land, because the coming famine will be so severe.
The time of plenty will be entirely forgotten, because the famine which follows will be so terrible.
The abundance in the land will not be remembered because of the famine that follows it, for the famine will be very severe.
People will forget what it was like to have plenty of food. This is because the hunger that follows will be so great.
there will be no surplus in the land due to the coming famine, because it will be very severe.
and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
Abundance in the land will not be known because of the famine that follows, for it will be very heavy.
The famine will be so terrible that even the memory of the good years will be erased.
“The meaning is what I said earlier: God is letting Pharaoh in on what he is going to do. Seven years of plenty are on their way throughout Egypt. But on their heels will come seven years of famine, leaving no trace of the Egyptian plenty. As the country is emptied by famine, there won’t be even a scrap left of the previous plenty—the famine will be total. The fact that Pharaoh dreamed the same dream twice emphasizes God’s determination to do this and do it soon.
The abundance will be unknown in the land because of the famine following, for it will be very severe.
People won’t remember that there once was plenty of food in the land, because the coming famine will be so severe.
no trace of the abundance will be found in the land because of the famine that follows it, for it will be very severe.
So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe.
People will forget what it was like to have plenty of food, because the hunger that follows will be so great.
The previous abundance of the land will not be remembered because of the famine that follows, for the famine will be very severe.
There won’t be anything left to remind people of the years when there was plenty of food in the land. That’s how bad the hunger that follows will be.
The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.
The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.
So the plenty will not be known in the land because of the famine following, for it will be very severe.
The time without food will be so hard that no one in the land will remember when they had much.
This famine will be so severe that even the memory of the good years will be erased.
The plenty will no longer be known in the land because of the famine that will follow, for it will be very grievous.
The plenty will no longer be known in the land because of the famine that will follow, for it will be very grievous.
The plenty will no longer be known in the land because of the famine that will follow, for it will be very grievous.
The plenty will no longer be known in the land because of the famine that will follow, for it will be very grievous.
And the sava shall not be known in the land by reason of that ra’av (famine) following; for it shall be kaved me’od (very grievous).
and the plenty will be unknown in the land by reason of that famine which will follow, for it will be very grievous.
and the plenty will be unknown in the land by reason of that famine which will follow, for it will be very grievous.
So the abundance in the land will be unknown because of the famine that follows, for it will be a very oppressive famine.
The famine will be so severe that no one will know what it is like to have enough of anything.
and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.
and the greatness of neediness shall waste the greatness of plenty.
and the plenty is not known in the land because of that famine afterwards, for it [is] very grievous.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain