A A A A A
Bible Book List
Genesis 33:2
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
He put the maids and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph last of all.
And he put the maids and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph last of all.
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
He put the servants and their children first, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph last.
putting the slave-girls and their children first, Le’ah and her children second, and Rachel and Yosef last.
The two servant women, Zilpah and Bilhah, together with their children went first, followed by Leah and her children, then by Rachel and Joseph.
and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last.
Jacob put the maids with their children first. Then he put Leah and her children behind them, and he put Rachel and Joseph in the last place.
And he put the servants with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
And he put the servants with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
Jacob put the slave girls with their children first, then Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph last [C least favorite to most favorite].
And he put the maids, and their children foremost, and Leah, and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
He put the slaves and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph last.
He put the concubines and their children first, then Leah and her children, and finally Rachel and Joseph at the rear.
He put the female slaves and their children first, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
Jacob put the slave girls with their children first. Then he put Leah and her children behind them. And he put Rachel and Joseph last.
Then he positioned the women servants and their children first, then Leah and her children next, and then Rachel and Joseph after them.
And he put the handmaids and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
And he put the female slaves and their children first, then Leah and her children next, then Rachel with Joseph last.
Jacob now arranged his family into a column, with his two concubines and their children at the head, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
Jacob looked up and saw Esau coming with his four hundred men. He divided the children between Leah and Rachel and the two maidservants. He put the maidservants out in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last. He led the way and, as he approached his brother, bowed seven times, honoring his brother. But Esau ran up and embraced him, held him tight and kissed him. And they both wept.
He put the female servants and their children in front, then Leah and her children next, and then Rachel and Joseph last.
He put the slaves and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph last.
putting the maidservants and their children first, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
He put the maids and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
Jacob put the slave girls with their children first, then Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph last.
He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them.
He put the servants and their children in front. He put Leah and her children next. And he put Rachel and Joseph last.
He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear.
He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear.
And he put the maidservants and their children in front, Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.
He put the women who served him and their children in front, and Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them.
He put the servant wives and their children at the front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.
He put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
He put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
He put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
He put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
And he put the shefachot and their yeladim rishonah, and Leah and her yeladim acharonim, and Rachel and Yosef acharonim.
And he put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
And he put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
He put the female servants and their children first, then Leah and her children behind them, then Rachel and Joseph behind them.
He put the female servants with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
He put the servants and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.
And he put ever either handmaid, and the free children of them, in the beginning (And he put the slave-girls, and their children, at the front); soothly he put Leah, and her sons, in the second place; forsooth he put Rachel and Joseph (at) the last.
and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain