A A A A A
Bible Book List
Genesis 2:18
And the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper meet for him.”
And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.
Now the Lord God said, “It is not good (beneficial) for the man to be alone; I will make him a helper [one who balances him—a counterpart who is] suitable and complementary for him.”
Now the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper (suitable, adapted, complementary) for him.
¶ And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
Then the Lord God said, “It’s not good that the human is alone. I will make him a helper that is perfect for him.”
Adonai, God, said, “It isn’t good that the person should be alone. I will make for him a companion suitable for helping him.”
The Lord God said, “It isn’t good for the man to live alone. I need to make a suitable partner for him.”
And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
And the Lord God said: It is not good for man to be alone: let us make him a help like unto himself.
Then the Lord God said, “I see that it is not good for the man to be alone. I will make the companion he needs, one just right for him.”
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper [C in the sense of a partner or ally; the word does not imply subordinate status; see Ps. 79:9] who ·is right for [is suitable for; corresponds with] him.”
Also the Lord God said, It is not good that the man should be himself alone: I will make him an help meet for him.
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is right for him.”
Then the Lord God said, “It is not good for the man to live alone. I will make a suitable companion to help him.”
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper as his complement.”
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is right for him.”
Later, the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make the woman to be an authority corresponding to him.”
¶ And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
Then Yahweh God said, “it is not good that the man is alone. I will make for him a helper as his counterpart.”
And the Lord God said, “It isn’t good for man to be alone; I will make a companion for him, a helper suited to his needs.”
God said, “It’s not good for the Man to be alone; I’ll make him a helper, a companion.” So God formed from the dirt of the ground all the animals of the field and all the birds of the air. He brought them to the Man to see what he would name them. Whatever the Man called each living creature, that was its name. The Man named the cattle, named the birds of the air, named the wild animals; but he didn’t find a suitable companion.
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone. I will make him a helper suitable for him.”
Then Yahweh Elohim said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is right for him.”
The Lord God said: It is not good for the man to be alone. I will make a helper suited to him.
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.”
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is right for him.”
The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a companion for him who corresponds to him.”
The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.”
The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.”
The Lord God said, ‘It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.’
And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.”
Then the Lord God said, “It is not good for man to be alone. I will make a helper that is right for him.”
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.”
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.”
Then the Lord God said, ‘It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.’
Then the Lord God said, ‘It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.’
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.”
And Hashem Elohim said, It is not tov that the adam should be alone; I will make him an ezer (a helper) suitable for him.
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”
Then Adonai Elohim said, “It is not good for the man to be alone. Let Me make a well-matched helper for him.”
It is not good for the man to be alone, so I will create a companion for him, a perfectly suited partner.
Yahweh God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.”
And the Lord God said, It is not good that a man be alone; make we to him an helper like to himself (let us make for him a helper like himself).
And Jehovah God saith, `Not good for the man to be alone, I do make to him an helper -- as his counterpart.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain