A A A A A
Bible Book List
Genesis 24:33
And there was meat set before him to eat; but he said, “I will not eat until I have told mine errand.” And he said, “Speak on.”
And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
But when food was set before him, he said, “I will not eat until I have stated my business.” And Laban said, “Speak on.”
A meal was set before him, but he said, I will not eat until I have told of my errand. And [Laban] said, Speak on.
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
and set out a meal for him. But the man said, “I won’t eat until I’ve said something.” Laban replied, “Say it.”
But when a meal was set before him, he said, “I won’t eat until I say what I have to say.” Lavan said, “Speak.”
After that, they brought in food. But the servant said, “Before I eat, I must tell you why I have come.” “Go ahead and tell us,” Laban answered.
And there was set [meat] before him to eat; but he said, I will not eat until I have made known my business. And he said, Speak on.
And bread was set before him. But he said: I will not eat, till I tell my message. He answered him: Speak.
Laban then gave him food to eat, but the servant refused to eat. He said, “I will not eat until I have told you why I came.” So Laban said, “Then tell us.”
Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.”
Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.”
Then ·Laban gave the servant food [L the food was set before him], but the servant said, “I will not eat until I have told you why I came.” So Laban said, “Then tell us.”
Afterward the meat was set before him: but he said, I will not eat, until I have said my message. And he said: Speak on.
When the food was put in front of him, he said, “I won’t eat until I’ve said what I have to say.” “Speak up,” Laban said.
When food was brought, the man said, “I will not eat until I have said what I have to say.” Laban said, “Go on and speak.”
A meal was set before him, but he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” So Laban said, “Please speak.”
Then Laban gave the servant food. But the servant said, “I will not eat until I have told you why I came.” So Laban said, “Then tell us.”
But when they had prepared a meal and set it in front of him, he said, “I’m not eating until I’ve spoken.” “Speak up!” Laban exclaimed.
And they set food before him to eat, but he said, I will not eat until I have told my errand. And he said unto him, Speak on.
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
And food was placed before him to eat. And he said, “I will not eat until I have told my errand.” And he said, “Speak.”
Then supper was served. But the old man said, “I don’t want to eat until I have told you why I am here.” “All right,” Laban said, “tell us your errand.”
So the man went into the house. The camels were unloaded and given straw and feed. Water was brought to bathe the feet of the man and the men with him. Then Laban brought out food. But the man said, “I won’t eat until I tell my story.” Laban said, “Go ahead; tell us.”
He then set food before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told about my errand.” And he said, “Speak on.”
When the food was put in front of him, he said, “I won’t eat until I’ve said what I have to say.” “Speak up,” Laban said.
But when food was set before him, he said, “I will not eat until I have told my story.” “Go ahead,” they replied.
But when food was set before him to eat, he said, “I will not eat until I have told my business.” And he said, “Speak on.”
Then Laban gave the servant food, but the servant said, “I will not eat until I have told you why I came.” So Laban said, “Then tell us.”
When food was served, he said, “I will not eat until I have said what I want to say.” “Tell us,” Laban said.
Then food was placed in front of him. But he said, “I won’t eat until I’ve told you what I have to say.” “Then tell us,” Laban said.
Then food was set before him, but he said, “I will not eat until I have told you what I have to say.” “Then tell us,” Laban said.
Then food was set before him, but he said, ‘I will not eat until I have told you what I have to say.’ ‘Then tell us,’ Laban said.
Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told about my errand.” And he said, “Speak on.”
Then food was set in front of the man to eat. But he said, “I will not eat until I have told you why I came here.” Laban said, “Tell it.”
Then food was served. But Abraham’s servant said, “I don’t want to eat until I have told you why I have come.” “All right,” Laban said, “tell us.”
Then food was set before him to eat; but he said, “I will not eat until I have told my errand.” He said, “Speak on.”
Then food was set before him to eat; but he said, ‘I will not eat until I have told my errand.’ He said, ‘Speak on.’
Then food was set before him to eat; but he said, ‘I will not eat until I have told my errand.’ He said, ‘Speak on.’
Then food was set before him to eat; but he said, “I will not eat until I have told my errand.” He said, “Speak on.”
And there was set ochel before him to eat; but he said, I will not eat, until I have stated my business. And he said, Speak on.
Then food was set before him to eat; but he said, “I will not eat until I have told my errand.” He said, “Speak on.”
Then food was set before him to eat; but he said, “I will not eat until I have told my errand.” He said, “Speak on.”
Food was placed before him to eat, but he said, “I won’t eat until I’ve stated my business.” So he said, “Speak.”
Then food was prepared and set in front of him to eat. Servant: I will not eat until I tell you why I am here. Laban: Please, tell us!
Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told my message.” He said, “Speak on.”
And bread was set forth in his sight, the which said, I shall not eat till I speak my words. He answered to the man, Speak thou. (And bread was set before the man, but he said, I shall not eat until I speak my words. And Laban said to the man, Speak thou.)
and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;' and he saith, `Speak.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain