A A A A A
Bible Book List
Genesis 20:5
Said he not unto me, ‘She is my sister’? And she, even she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.”
Said he not himself unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
Did Abraham not tell me, ‘She is my sister?’ And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and innocence of my hands I have done this.”
Did not the man tell me, She is my sister? And she herself said, He is my brother. In integrity of heart and innocency of hands I have done this.
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Didn’t he say to me, ‘She’s my sister,’ and didn’t she—even she—say, ‘He’s my brother’? My intentions were pure, and I acted innocently when I did this.”
Didn’t he himself say to me, ‘She is my sister’? And even she herself said, ‘He is my brother.’ In doing this, my heart has been pure and my hands innocent.”
Abimelech said to the Lord, “Don’t kill me! I haven’t slept with Sarah. Didn’t they say they were brother and sister? I am completely innocent.”
Did he not say to me, She is my sister? and she, even she said, He is my brother. In the integrity of my heart and in the innocency of my hands have I done this.
Did not he say to me: She is my sister: and she say, He is my brother? in the simplicity of my heart, and cleanness of my hands have I done this.
Abraham himself told me, ‘This woman is my sister,’ and she also said, ‘This man is my brother.’ I am innocent. I did not know what I was doing.”
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
·Abraham himself told [L Did he not tell…?] me, ‘This woman is my sister,’ and ·she also said [L did she not also say…?], ‘He is my brother.’ I ·am innocent and did not know I was doing anything wrong [L did this with a pure conscience/blameless heart and innocent hands].”
Said not he unto me, She is my sister? yea, and she herself said, He is my brother: with an upright mind, and innocent hands have I done this.
Didn’t he tell me himself, ‘She’s my sister,’ and didn’t she even say, ‘He’s my brother’? I did this in all innocence and with a clear conscience.”
Abraham himself said that she was his sister, and she said the same thing. I did this with a clear conscience, and I have done no wrong.”
Didn’t he himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I did this with a clear conscience and clean hands.”
Abraham himself told me, ‘This woman is my sister.’ And she also said, ‘He is my brother.’ I am innocent. I did not know I was doing anything wrong.”
Didn’t he say to me, ‘She’s my sister’? And she also said, ‘He’s my brother.’ I did this with pure intentions and clean hands.”
Did he not say unto me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother; in the simplicity of my heart and cleanness of my hands I have done this.
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Did not he himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ With integrity of my heart and with cleanness of my hands I did this.”
He told me, ‘She is my sister,’ and she herself said, ‘Yes, he is my brother.’ I hadn’t the slightest intention of doing anything wrong.”
Now Abimelech had not yet slept with her, hadn’t so much as touched her. He said, “Master, would you kill an innocent man? Didn’t he tell me, ‘She’s my sister’? And didn’t she herself say, ‘He’s my brother’? I had no idea I was doing anything wrong when I did this.”
Did he not say to me, ‘She is my sister,’ and did not even she herself say, ‘He is my brother’? In the integrity of my heart and innocence of my hands I have done this.”
Didn’t he tell me himself, ‘She’s my sister,’ and didn’t she even say, ‘He’s my brother’? I did this in all innocence and with a clear conscience.”
Was he not the one who told me, ‘She is my sister’? She herself also stated, ‘He is my brother.’ I acted with pure heart and with clean hands.”
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Abraham himself told me, ‘This woman is my sister,’ and she also said, ‘He is my brother.’ I am innocent. I did not know I was doing anything wrong.”
Did Abraham not say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I have done this with a clear conscience and with innocent hands!”
Didn’t Abraham say to me, ‘She’s my sister’? And didn’t she also say, ‘He’s my brother’? I had no idea I was doing anything wrong.”
Did he not say to me, ‘She is my sister,’ and didn’t she also say, ‘He is my brother’? I have done this with a clear conscience and clean hands.”
Did he not say to me, “She is my sister,” and didn’t she also say, “He is my brother”? I have done this with a clear conscience and clean hands.’
Did he not say to me, ‘She is my sister’? And she, even she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and innocence of my hands I have done this.”
Did the man not tell me, ‘She is my sister’? And she, even she herself said, ‘He is my brother.’ I have done this with a heart of honor and with hands that are not guilty.”
Didn’t Abraham tell me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘Yes, he is my brother.’ I acted in complete innocence! My hands are clean.”
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I did this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”
Did he not himself say to me, “She is my sister”? And she herself said, “He is my brother.” I did this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.’
Did he not himself say to me, “She is my sister”? And she herself said, “He is my brother.” I did this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.’
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I did this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”
Said he not unto me, She is my achot? and she, even she herself said, He is achi: in the tohm (integrity, guilelessness) of my lev and with clean hands of my innocency have I done this.
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Didn’t he say to me, ‘She’s my sister’? And she herself even said, ‘He’s my brother.’ I did this with integrity of my heart and guiltlessness of my hands.”
The man himself said to me that she was his sister. Even she said he was her brother. I took her in my harem without knowing the truth. I acted with integrity. I am completely innocent.
Didn’t he tell me, ‘She is my sister?’ She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands have I done this.”
Whether he said not to me, She is my sister, and she said, He is my brother? In the simpleness of mine heart, and in the cleanness of mine hands, I did this (I did this with a pure heart, and with clean hands).
hath not he himself said to me, She [is] my sister! and she, even she herself, said, He [is] my brother; in the integrity of my heart, and in the innocency of my hands, I have done this.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain