A A A A A
Bible Book List
Genesis 19:32
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.”
come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
Come, let us make our father drunk with wine, and we will lie with him so that we may preserve our family through our father.”
Come, let us make our father drunk with wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring (our race) through our father.
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
Come on, let’s give our father wine to drink, lie down with him, and we’ll have children from our father.”
Come, let’s have our father drink wine; then we’ll sleep with him, and that way we’ll enable our father to have descendants.”
Let’s get our father drunk! Then we can sleep with him and have children.”
come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father.
Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father.
So let’s get our father drunk with wine. Then we can have sex with him. That way we can use our father to keep our family alive!”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.”
Let’s get our father ·drunk [L to drink wine] and ·have sexual relations [L we will lie] with him. ·We can use him to have children and continue our family [L …so we may preserve offspring/seed through our father].”
Come, we will make our father drink wine, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
Let’s give our father wine to drink. Then we’ll go to bed with him so that we’ll be able to preserve our family line through our father.”
Come on, let's get our father drunk, so that we can sleep with him and have children by him.”
Come, let’s get our father to drink wine so that we can sleep with him and preserve our father’s line.”
Let’s get our father drunk. Then we can have physical relations with him. We can use our father to have children. That way we can continue our family.”
Come on! Let’s make our father drink wine, and then we’ll have sex with him so we can preserve our father’s lineage.”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him that we may preserve the generation of our father.
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
Come, let us give our father wine to drink and let us lie with him that we may secure descendants through our father.”
Come, let’s fill him with wine and then we will sleep with him, so that our clan will not come to an end.”
One day the older daughter said to the younger, “Our father is getting old and there’s not a man left in the country by whom we can get pregnant. Let’s get our father drunk with wine and lie with him. We’ll get children through our father—it’s our only chance to keep our family alive.”
Let us make our father drink wine and let us lie with him, so that we may preserve the lineage of our father.”
Let’s give our father wine to drink. Then we’ll go to bed with him so that we’ll be able to preserve our family line through our father.”
Come, let us ply our father with wine and then lie with him, that we may ensure posterity by our father.”
Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father.”
Let’s get our father drunk and have sexual relations with him. We can use him to have children and continue our family.”
Come, let’s make our father drunk with wine so we can have sexual relations with him and preserve our family line through our father.”
So let’s get our father to drink wine. Then we can sleep with him. We can use our father to continue our family line.”
Let’s get our father to drink wine and then sleep with him and preserve our family line through our father.”
Let’s get our father to drink wine and then sleep with him and preserve our family line through our father.’
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father.”
Come, let us make our father drink wine. Let us lie with him, so we may keep our family through our father.”
Come, let’s get him drunk with wine, and then we will have sex with him. That way we will preserve our family line through our father.”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father.”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father.’
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father.’
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father.”
Come, let us make avinu drink yayin, and we will lie with him, that we may preserve zera by avinu.
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring through our father.”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring through our father.”
Come on! Let’s make our father drink wine so that we can lie with him and keep the seed from our father alive.
Come on—let’s get him drunk on wine. Then we’ll each sleep with him. That way, we’ll be sure to have children to continue the family line.
Come, let’s make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father’s family line.”
come thou, make we him drunken of wine, and sleep we with him, that we may keep the seed of our father. (come thou, make we him drunk with wine, and sleep we with him, so that we can keep our father’s seed, or our father’s family, alive.)
come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father -- a seed.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain