A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 4:17
that they may lack bread and water, and be stunned one with another, and be consumed away for their iniquity.
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
because bread and water will be scarce; and they will look at one another in dismay and waste away [in punishment] for their wickedness.
In order that they may lack bread and water and look at one another in dismay and waste away [in their punishment] for their iniquity.
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
When their food and water dwindles away, everyone will be horrified, and they will waste away because of their guilt.
Finally, due to lack of bread and water, they will stare at each other in shock, wasting away because of their guilt.”
Everyone will be shocked at what is happening, and, because of their sins, they will die a slow death.”
because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.
So that when bread and water fail, every man may fall against his brother, and they may pine away in their iniquities.
That is because there will not be enough food and water for everyone. They will be terrified as they watch each other wasting away because of their sins.
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and rot away because of their punishment.
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and rot away because of their punishment.
This is because bread and water will be hard to find [C because of the siege] The people will be ·shocked [terrified; dismayed] at the sight of each other, and they will ·become weak [waste away] because of their ·sin [punishment; iniquity].
Because that bread and water shall fail, they shall be astonied one with another, and shall consume away for their iniquity.
They will be shocked at the sight of each other because of the lack of food and water. They will waste away because of their sin.”
They will run out of bread and water; they will be in despair, and they will waste away because of their sins.”
So they will lack bread and water; everyone will be devastated and waste away because of their iniquity.
This is because bread and water will be hard to find. And the people will be shocked at the sight of each other. They will become weak because of their sin.
Indeed, they’ll need bread and water, but everyone will be panic-stricken as they waste away in their iniquity.”
For they shall lack bread and water, and terrorize one another, and faint because of their iniquity.
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
that they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
so that they will lack food and water, and they will be appalled with one another, and they will waste away because of their guilt.
I will cause the people to lack both bread and water; they will look at one another in frantic terror and waste away beneath their punishment.
Then he said to me, “Son of man, I’m going to cut off all food from Jerusalem. The people will live on starvation rations, worrying where the next meal’s coming from, scrounging for the next drink of water. Famine conditions. People will look at one another, see nothing but skin and bones, and shake their heads. This is what sin does.”
because bread and water will be scarce, and they will be appalled with one another, and waste away for their iniquity.
They will be shocked at the sight of each other because of the lack of food and water. They will waste away because of their sin.”
Because they lack bread and water they shall be devastated; each and every one will waste away because of their guilt.
because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.
This is because bread and water will be hard to find. The people will be shocked at the sight of each other, and they will become weak because of their sin.
because they will lack bread and water. Each one will be terrified, and they will rot for their iniquity.
There will be very little food and water. The people will be shocked as they look at one another. They will become weaker and weaker because of their sin.
for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.
for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.
that they may lack bread and water, and be dismayed with one another, and waste away because of their iniquity.
because there will not be enough bread and water. They will look at one another in fear, and waste away in their sin.
Lacking food and water, people will look at one another in terror, and they will waste away under their punishment.
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
In order that lechem and mayim be scarce, and that every ish and achiv be confounded with shock and rot away because of their avon.
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
I will do this that they may lack bread and water, and look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
On account of their lack of bread and water they will be appalled at one another and waste away in their iniquity.
Son of man, I am going to cut off the food supply from Jerusalem. The people will slowly starve, living off minimal rations of food and water. As they eat their morsels of bread and drink their minimal ration of water, they will be constantly worrying about what they will eat and drink the next day. When bread and water become more and more scarce, everyone will look at each other in horror. They will slowly waste away beneath the weight of their sins.
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
that when bread and water fail, each man fall down to his brother, and they fail in their wickednesses. (so that when the bread and water fail, each person shall fall down before their neighbour, and they shall die in their wickednesses.)
so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain