A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 40:4
And the man said unto me, “Son of man, behold with thine eyes and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall show thee; for with the intent that I might show them unto thee art thou brought hither. Declare all that thou seest to the house of Israel.”
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thy heart upon all that I shall show thee; for, to the intent that I may show them unto thee, art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
The man said to me, “Son of man, look with your eyes and hear with your ears and set your heart on all that I am going to show you; for you have been brought here that I may show it to you. Declare to the house of Israel all that you see.”
And the man said to me, Son of man, look with your eyes and hear with your ears and set your heart and mind on all that I will show you, for you are brought here that I may show them to you. Declare all that you see to the house of Israel.
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
The man spoke to me, “Human one, look and listen well, and take seriously everything I show you, because you were brought here so that these things could be revealed to you. Describe everything you see to the house of Israel.”
The man said to me, “Human being, look with your eyes, hear with your ears, and pay attention to all the things I am showing you; because the reason you were brought here is so that I could show them to you. Tell everything you see to the house of Isra’el.”
The man said, “Ezekiel, son of man, pay close attention to everything I’m going to show you—that’s why you’ve been brought here. Listen carefully, because you must tell the people of Israel what you see.”
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thy heart upon all that I shall shew thee; for in order that it might be shewn unto thee art thou brought hither. Declare to the house of Israel all that thou seest.
And this man said to me: Son of man, see with thy eyes, and hear with thy ears, and set thy heart upon all that I shall shew thee: for thou art brought hither that they may be shewn to thee: declare all that thou seest, to the house of Israel.
The man said to me, “Son of man, use your eyes and ears. Look at these things and listen to me. Pay attention to everything that I show you, because you have been brought here so that I can show you these things. You must tell the family of Israel all that you see.”
And the man said to me, “Son of man, look with your eyes, and hear with your ears, and set your heart upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you. Declare all that you see to the house of Israel.”
And the man said to me, “Son of man, look with your eyes, and hear with your ears, and set your heart upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you. Declare all that you see to the house of Israel.”
The man said to me, “·Human [T Son of man; 2:1], look with your eyes and hear with your ears. ·Pay attention to [L Set your heart upon] all that I will show you, because that’s why you have been brought here. Tell the ·people [L house] of Israel all that you see.”
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall show thee: for to the intent that they might be showed thee, art thou brought hither: declare all that thou seest unto the house of Israel.
He said to me, “Son of man, look with your eyes, and listen with your ears. Pay close attention to everything I’m going to show you. You were brought here to be shown these things. Tell the nation of Israel everything that you see.”
He said to me, “Watch, mortal man. Listen carefully and pay close attention to everything I show you, because this is why you were brought here. You are to tell the people of Israel everything you see.”
He spoke to me: “Son of man, look with your eyes, listen with your ears, and pay attention to everything I am going to show you, for you have been brought here so that I might show it to you. Report everything you see to the house of Israel.”
The man said to me, “Human being, look with your eyes and hear with your ears. And pay attention to all that I will show you. That’s why you have been brought here. Tell the people of Israel all that you see.”
This is what the man told me: “Son of Man, watch carefully, listen closely, and remember everything I’m going to be showing you, because you’ve been brought here to be shown what you’re about to see. Be sure that you tell the house of Israel everything that you observe.”
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes and hear with thine ears and set thine heart upon all that I show thee for to the intent that I might show them unto thee art thou brought here: declare all that thou dost see to the house of Israel.
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
And the man spoke to me, “Son of man, look with your eyes and listen with your ears and apply your heart to all that I am showing you, for you were brought here in order to show you this; tell all that you are seeing to the house of Israel.”
He said to me: “Son of dust, watch and listen and take to heart everything I show you, for you have been brought here so I can show you many things; and then you are to return to the people of Israel to tell them all you have seen.”
The man said to me, “Son of man, look and listen carefully. Pay close attention to everything I’m going to show you. That’s why you’ve been brought here. And then tell Israel everything you see.”
The man said to me, “Son of man, look with your eyes, and hear with your ears, and set your heart on all that I shall show you. For you have been brought here to show it to you. Declare all that you see to the house of Israel.”
He said to me, “Son of man, look with your eyes, and listen with your ears. Pay close attention to everything I’m going to show you. You were brought here to be shown these things. Tell the nation of Israel everything that you see.”
The man said to me, “Son of man, look carefully and listen intently. Pay strict attention to everything I show you, for you have been brought here so that I might show it to you. Then you must tell the house of Israel everything you see.”
The man said to me, “Son of man, see with your eyes, hear with your ears, and give attention to all that I am going to show you; for you have been brought here in order to show it to you. Declare to the house of Israel all that you see.”
The man said to me, “Human, look with your eyes and hear with your ears. Pay attention to all that I will show you, because that’s why you have been brought here. Tell the people of Israel all that you see.”
The man said to me, “Son of man, watch closely, listen carefully, and pay attention to everything I show you, for you have been brought here so that I can show it to you. Tell the house of Israel everything you see.”
The man said to me, “Son of man, look carefully and listen closely. Pay attention to everything I show you. That is why the Lord brought you here. Tell the people of Israel everything you see.”
The man said to me, “Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the people of Israel everything you see.”
The man said to me, ‘Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the people of Israel everything you see.’
And the man said to me, “Son of man, look with your eyes and hear with your ears, and fix your mind on everything I show you; for you were brought here so that I might show them to you. Declare to the house of Israel everything you see.”
And the man said to me, “Son of man, look with your eyes, hear with your ears, and think about all I am going to show you. For you have been brought here so that I may show it to you. Tell the people of Israel everything you see.”
He said to me, “Son of man, watch and listen. Pay close attention to everything I show you. You have been brought here so I can show you many things. Then you will return to the people of Israel and tell them everything you have seen.”
The man said to me, “Mortal, look closely and listen attentively, and set your mind upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you; declare all that you see to the house of Israel.”
The man said to me, ‘Mortal, look closely and listen attentively, and set your mind upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you; declare all that you see to the house of Israel.’
The man said to me, ‘Mortal, look closely and listen attentively, and set your mind upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you; declare all that you see to the house of Israel.’
The man said to me, “Mortal, look closely and listen attentively, and set your mind upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you; declare all that you see to the house of Israel.”
And the ish said unto me, Ben Adam, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine lev upon all that I shall show thee; for l’ma’an (to the intent, in order that) I might show them unto thee art thou brought here; declare all that thou seest to Bais Yisroel.
And the man said to me, “Son of man, look with your eyes, and hear with your ears, and set your mind upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you; declare all that you see to the house of Israel.”
And the man said to me, “Son of man, look with your eyes, and hear with your ears, and set your mind upon all that I shall show you, for you were brought here in order that I might show it to you; declare all that you see to the house of Israel.”
The man said to me, “Son of man, see with your eyes, hear with your ears, set your heart on all that I show you—for I brought you here in order to show you—and report all that you see to the house of Israel.”
The Man (to Ezekiel): Son of man, sharpen your senses! See with your eyes, and listen with your ears! Take notice of everything I am about to show you, because you are here to see what I do and to relay it all to the people of Israel.
The man said to me, Son of man, see with your eyes, and hear with your ears, and set your heart on all that I shall show you; for, to the intent that I may show them to you, you are brought here: declare all that you see to the house of Israel.
And the same man spake to me, (saying,) Thou, son of man, see with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart on all things which I shall show to thee, for thou art brought hither that those be showed to thee; tell thou all things which thou seest to the house of Israel.
and the man speaketh unto me: `Son of man, see with thine eyes, And with thine ears hear, And set thy heart to all that I am shewing thee, For, in order to shew [it] thee, Thou hast been brought in hither, Declare all that thou art seeing to the house of Israel.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain