A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 39:27
When I have brought them back from the people and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations,
when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.
When I bring them back from the nations and gather them out of their enemies’ lands, then I shall show Myself holy [and My justice and holiness will be vindicated] through them in the sight of many nations.
When I have brought them again from the peoples and gathered them out of their enemies’ lands, and My justice and holiness are set apart and vindicated through them in the sight of many nations,
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, I will be made holy through them in the sight of the many nations.
This will be after I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies’ lands, thereby being consecrated through them in the sight of many nations.
Foreign nations will watch as I take the Israelites from enemy lands and bring them back home, and those nations will see that I am holy.
when I have brought them again from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am hallowed in them in the sight of many nations.
And I shall have brought them back from among the nations, and shall have gathered them together out of the lands of their enemies, and shall be sanctified in them, in the sight of many nations.
I will bring my people back from other countries. I will gather them from the lands of their enemies. Then many nations will see how holy I am.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies' lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies' lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
I will bring the people back from ·other lands [the nations/peoples] and gather them from the lands of their enemies. So I will use my people to ·show many nations that I am holy [L display my holiness in the eyes of many nations.].
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations,
I will bring them back from the other nations and gather them from the countries of their enemies. Many nations will see that I am holy.
In order to show to the many nations that I am holy, I will bring my people back from all the countries where their enemies live.
When I bring them back from the peoples and gather them from the countries of their enemies, I will demonstrate My holiness through them in the sight of many nations.
I will bring the people back from other lands. I will gather them from the lands of their enemies. That is how I will show that I am holy through my people. And many nations will see that I am holy.
When I bring them back from the nations and gather them together from the lands that belong to their enemies, I will demonstrate my holiness through them right in front of the eyes of the world,
When I bring them again from the peoples and gather them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many Gentiles.
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
When I restore them from the nations and I gather them from the countries of their enemies, then I will show myself holy through them before the eyes of many nations.
I will bring them home from the lands of their enemies—and my glory shall be evident to all the nations when I do it. Through them I will vindicate my holiness before the nations.
“But now I will return Jacob back from exile, I’ll be compassionate with all the people of Israel, and I’ll be zealous for my holy name. Eventually the memory will fade, the memory of their shame over their betrayals of me when they lived securely in their own land, safe and unafraid. Once I’ve brought them back from foreign parts, gathered them in from enemy territories, I’ll use them to demonstrate my holiness with all the nations watching. Then they’ll realize for sure that I am their God, for even though I sent them off into exile, I will gather them back to their own land, leaving not one soul behind. After I’ve poured my Spirit on Israel, filled them with my life, I’ll no longer turn away. I’ll look them full in the face. Decree of God, the Master.”
When I have brought them back from the peoples and gathered them out of the lands of their enemies, then I shall be sanctified in them in the sight of many nations.
I will bring them back from the other nations and gather them from the countries of their enemies. Many nations will see that I am holy.
When I bring them back from the nations and gather them from the lands of their enemies, I will show my holiness through them in the sight of many nations.
When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall be sanctified through them in the sight of the many nations.
I will bring the people back from other lands and gather them from the lands of their enemies. So I will use my people to show many nations that I am holy.
When I have brought them back from the peoples and gathered them from the countries of their enemies, I will magnify myself among them in the sight of many nations.
So I will bring them back from the nations. I will gather them from the countries of their enemies. And I will use them to prove to many nations how holy I am.
When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations.
When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations.
When I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies’ lands, and I am hallowed in them in the sight of many nations,
I will bring them back from the nations and gather them from the lands of those who hate them. In this way I will show the many nations that I am holy.
When I bring them home from the lands of their enemies, I will display my holiness among them for all the nations to see.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have displayed my holiness in the sight of many nations.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have displayed my holiness in the sight of many nations.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have displayed my holiness in the sight of many nations.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have displayed my holiness in the sight of many nations.
When I have brought them back from the nations, and regathered them out of the lands of their oyevim, and am set apart as kodesh through them in the sight of Goyim rabbim;
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.
When I have brought them back from the peoples and have gathered them out of their enemies’ lands, I will be sanctified in them in the eyes of many nations.
By gathering them from the enemy nations and bringing them home, I will reveal My holiness right in the sight of all the nations.
when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.
and when I shall bring them again from (the) peoples, and shall gather [them] (back) from the lands of their enemies, and shall be hallowed in them, before the eyes of full many folks (before the eyes of a great many nations).
In My bringing them back from the peoples, I have assembled them from the lands of their enemies, And I have been sanctified in them before the eyes of the many nations,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain