A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 32:12
by the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them. And they shall despoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall; the terrible of the nations are they all: and they shall bring to nought the pride of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
I will make your horde [of people] fall by the swords of the mighty—all of them are tyrants among the nations, And they will devastate the pride and presumption of Egypt, And all its hordes will be destroyed.
I will cause your multitude, your tumult, and your store [of wealth, strength, and glory] to fall by the swords of the mighty—the most terrible among the nations are they all. And they shall bring to nothing the pomp and pride of Egypt, and all its multitude [with its activity and its wealth in every sphere] shall be destroyed.
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
I will make your hordes fall by the swords of mighty men, the most terrifying of the nations, all of them. They will bring an end to Egypt’s pride, and all of its hordes will be destroyed.
With the swords of the warriors I will cause your hordes to fall. They are all the most barbarous of the nations, and they will shatter the glory of Egypt — all its hordes will be destroyed.
Your soldiers will be killed by the cruelest army in the world, and everything you take pride in will be crushed.
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall: the terrible of the nations are they all: and they shall spoil the pride of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
By the swords of the mighty I will overthrow thy multitude: all these nations are invincible: and they shall waste the pride of Egypt, and the multitude thereof shall be destroyed.
I will use those soldiers to kill your people in battle. They come from the most terrible of the nations. They will destroy the things Egypt is proud of. The people of Egypt will be destroyed.
I will cause your multitude to fall by the swords of mighty ones, all of them most ruthless of nations. “They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its multitude shall perish.
I will cause your multitude to fall by the swords of mighty ones, all of them most ruthless of nations. “They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its multitude shall perish.
I will cause your people to fall by the swords of mighty soldiers, the most ·terrible [ruthless] ·in the world [of nations]. They will ·destroy [shatter] the pride of Egypt and all its ·people [L hordes/armies will be destroyed].
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall: they all shall be terrible nations, and they shall destroy the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be consumed.
I will cut down your people with the swords of warriors. All of them will be the most ruthless warriors among the nations. They will shatter the pride of Egypt and destroy its many people.
I will let soldiers from cruel nations draw their swords and kill all your people. All your people and everything else that you are proud of will be destroyed.
I will make your hordes fall by the swords of warriors, all of them ruthless men from the nations. They will ravage Egypt’s pride, and all its hordes will be destroyed.
I will cause your people to fall by the swords of mighty soldiers. They are the most terrible of all the nations. They will destroy the pride of Egypt. All Egypt’s people will be destroyed.
I’m going to make your gangs die using the weapons of valiant warriors, all of whom are ruthless people. ‘They will devastate the majesty of Egypt, destroying all of its hordes.
By the swords of the mighty I will cause thy people to fall; they shall all be the strong of the Gentiles and they shall destroy the pride of Egypt, and all the multitude thereof shall be undone.
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
By the swords of warriors I will cause to fall your hordes by the most ruthless of the nations, all of them, and they will devastate the majesty of Egypt, and all of its hordes will be destroyed.
I will destroy you with Babylon’s mighty army—the terror of the nations. It will smash the pride of Egypt and all her people; all will perish.
“‘God, the Master, says: “‘The sword of the king of Babylon is coming against you. I’ll use the swords of champions to lay your pride low, Use the most brutal of nations to knock Egypt off her high horse, to puncture that hot-air pomposity. I’ll destroy all their livestock that graze along the river. Neither human foot nor animal hoof will muddy those waters anymore. I’ll clear their springs and streams, make their rivers flow clean and smooth. Decree of God, the Master. When I turn Egypt back to the wild and strip her clean of all her abundant produce, When I strike dead all who live there, then they’ll realize that I am God.’
By the swords of the mighty, I will cause your multitude to fall. All of them are tyrants of the nations; they shall destroy the pride of Egypt, and all its multitude shall be destroyed.
I will cut down your people with the swords of warriors. All of them will be the most ruthless warriors among the nations. They will shatter the pride of Egypt and destroy its many people.
I will cut down your hordes with the swords of warriors, all of them, ruthless nations; They will lay waste the glory of Egypt, and all its hordes will be destroyed.
By the swords of the mighty ones I will cause your hordes to fall; all of them are tyrants of the nations, And they will devastate the pride of Egypt, And all its hordes will be destroyed.
I will cause your people to fall by the swords of mighty soldiers, the most terrible in the world. They will destroy the pride of Egypt and all its people.
By the swords of the mighty warriors I will cause your hordes to fall— all of them are the most terrifying among the nations. They will devastate the pride of Egypt, and all its hordes will be destroyed.
I will destroy your huge army. They will be killed by the swords of Babylon’s mighty soldiers. The soldiers will not show them any pity. They will bring Egypt down in all its pride. Its huge armies will be thrown down.
I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men— the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.
I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men – the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.
By the swords of the mighty warriors, all of them the most terrible of the nations, I will cause your multitude to fall. “They shall plunder the pomp of Egypt, And all its multitude shall be destroyed.
I will cause your people to be killed by the swords of powerful men who will have no pity, all of them strong rulers of the nations. They will destroy the pride of Egypt and kill all its people.
I will destroy your hordes with the swords of mighty warriors— the terror of the nations. They will shatter the pride of Egypt, and all its hordes will be destroyed.
I will cause your hordes to fall by the swords of mighty ones, all of them most terrible among the nations. They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its hordes shall perish.
I will cause your hordes to fall by the swords of mighty ones, all of them most terrible among the nations. They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its hordes shall perish.
I will cause your hordes to fall by the swords of mighty ones, all of them most terrible among the nations. They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its hordes shall perish.
I will cause your hordes to fall by the swords of mighty ones, all of them most terrible among the nations. They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its hordes shall perish.
By the charavot (swords) of the gibborim (mighty) will I cause thy multitude to fall, the most terrible of the Goyim, all of them; and they shall plunder the ga’on (pomp) of Mitzrayim, and all the multitude thereof shall be made shmad.
I will cause your multitude to fall by the swords of mighty ones, all of them most terrible among the nations. “They shall bring to nought the pride of Egypt, and all its multitude shall perish.
I will cause your multitude to fall by the swords of mighty ones, all of them most terrible among the nations. “They shall bring to nought the pride of Egypt, and all its multitude shall perish.
By the swords of the mighty I will cause your multitude to fall. They are all ruthless among the nations. They will devastate the pride of Egypt. All of its multitude will be annihilated.
I will use the swords of mighty warriors—all from the most ruthless nation on earth—to strike down your vast population. They will hack the pride of Egypt to pieces and slaughter her vast population.
By the swords of the mighty will I cause your multitude to fall; the terrible of the nations are they all: and they shall bring to nothing the pride of Egypt, and all its multitude shall be destroyed.
in swords of strong men I shall cast down thy multitude, all these folks (that) be not able to be overcome (with the swords of strong men I shall throw down thy multitude, all these people who be not able to be overcome). And they shall waste the pride of Egypt, and the multitude thereof shall be destroyed.
By swords of the mighty I cause thy multitude to fall, The terrible of nations -- all of them, And they have spoiled the excellency of Egypt, And destroyed hath been all her multitude.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain