Ezekiel 18:18
Print
As for his father, because he cruelly oppressed, despoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die for his sin.
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity and guilt.
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
“As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did among his people what was not good.
As for his father: If he exploited the weak or committed robbery, or did anything else that wasn’t good for the people, he will die because of his own guilt.
Yet his father, because he oppressed so cruelly, committed robbery against his brother and never did anything good among his people — he will die for his sins.
It is his father who will die for cheating and robbing and doing evil.
As for his father, because he practised oppression, exercised robbery upon his brother, and did what was not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
As for his father, because he oppressed and offered violence to his brother, and wrought evil in the midst of his people, behold he is dead in his own iniquity.
The father hurts people and steals things. He never does anything good for my people! He will die because of his own sins.
But his father will die as punishment for his own sins. He cheated people. He robbed people. He did evil things among his own people. So he will die because of his own sins.
But his father, if he practices extortion, seizes his brother’s goods by force, and does what was not good among his own people, he will surely die because of his own guilt.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.
As for his father, because he practised extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.
But his father ·took other people’s money unfairly [practiced extortion/fraud] and robbed his ·brother [or countryman] and did what was wrong among his people. So he will die for his own sin.
His father, because he cruelly oppressed and spoiled his brother by violence, and hath not done good among his people, lo, even he dieth in his iniquity.
But his father has oppressed others, robbed his relative, and done what is wrong among his people. So the father will die because of his sin.
His father, on the other hand, cheated and robbed and always did evil to everyone. And so he died because of the sins he himself had committed.
“As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did what was wrong among his people.
But his father took other people’s money unfairly. He robbed his brother. He did what was wrong among his people. So he will die for his own sin.
As for his father, watch out! If he wrongfully oppressed or robbed his brother and did what wasn’t good among his people, he’ll die because of his own sin.”
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, behold, even he shall die for his iniquity.
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.
Because his father oppressed severely; he stole from his brother; that which is not good he did in the midst of his people, and look! He will die through his guilt.
But his father shall die for his own sins because he is cruel and robs and does wrong.
“Now look: Suppose that this child has a child who sees all the sins done by his parent. The child sees them, but doesn’t follow in the parent’s footsteps— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the popular idols of Israel, doesn’t seduce his neighbor’s spouse, doesn’t bully anyone, doesn’t refuse to loan money, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse to give clothes to the ill-clad, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t exploit the poor. He does what I say; he performs my laws and lives by my statutes. “This person will not die for the sins of the parent; he will live truly and well. But the parent will die for what the parent did, for the sins of— oppressing the weak, robbing brothers and sisters, doing what is dead wrong in the community.
As for his father, because he cruelly oppressed, devastated his brother by violence, and did that which is not good among his people, he shall die for his iniquity.
But his father has oppressed others, robbed his relative, and done what is wrong among his people. So the father will die because of his sin.
Only the father, since he committed extortion and robbed his brother, and did what was not good among his people—he will die because of his sin!
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what was not good among his people, behold, he will die for his guilt.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.
But his father will die for his iniquity because he practiced extortion, robbed his brothers, and never did what was good for his people.
But his father took other people’s money unfairly and robbed his brother and did what was wrong among his people. So he will die for his own sin.
As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.
But his father will die because of his own sin. He got rich by cheating others. He robbed his relatives. He also did what was wrong among his people.
But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.
But his father will die for his own sin, because he practised extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.
As for his father, Because he cruelly oppressed, Robbed his brother by violence, And did what is not good among his people, Behold, he shall die for his iniquity.
As for his father, because he used his power to rob his brother, and did what was wrong among his people, he will die for his sin.
But the father will die for his many sins—for being cruel, robbing people, and doing what was clearly wrong among his people.
As for his father, because he practised extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, he dies for his iniquity.
As for his father, because he practised extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, he dies for his iniquity.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, he dies for his iniquity.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, he died for his iniquity.
As for aviv, because he cruelly oppressed with extortion, spoiled his brother by a robber’s violence, and did that which is not tov among his people, hinei, even he shall die in his avon.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.
“As for his father, because he cruelly oppressed, committed robbery from his brother and did what is not good among his people—behold, he will die for his iniquity.
But his father will surely die for his own wicked deeds—taking advantage of the poor, seizing property from poorer Israelites, and refusing to do good for his people.
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he will die in his iniquity.
For his father made false challenge, and did violence to his brother, and wrought evil in the midst of his people, lo! he is dead in his wickedness. (Because his father oppressed, and did violence to his kinsman, and wrought evil in the midst of his people, lo! he shall die because of his wickedness.)
His father -- because he used oppression, Did violently Plunder a brother, And that which [is] not good did in the midst of his people, And lo, he is dying in his iniquity.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain