A A A A A
Bible Book List
Ezekiel 16:47
Yet hast thou not walked after their ways, nor done according to their abominations, but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
Yet hast thou not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as if that were a very little thing, thou wast more corrupt than they in all thy ways.
Yet you have not merely walked in their ways or behaved in accordance with their pagan practices; but, as if that were too little, you [soon] acted more corruptly in all your ways than they.
Yet you were not satisfied to walk after their ways or to do after their abominations, but very soon you were more corrupt in all your ways than they were [for your sin, as those taught of God, is far blacker than theirs].
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
You didn’t follow in their ways or engage in their detestable practices in any small way. You were far more destructive.
You didn’t merely live by their ways and act according to their disgusting practices, but in a very short time you acted more corruptly than they in all your ways.
You followed their way of life and their wicked customs, and soon you were more disgusting than they were.
And thou hast not walked in their ways, nor done according to their abominations; but as though that were a very little, thou hast been more corrupt than they in all thy ways.
But neither hast thou walked in their ways, nor hast thou done a little less than they according to their wickednesses: thou hast done almost more wicked things than they in all thy ways.
You did all the terrible things they did, but you also did much worse!
Not only did you walk in their ways and do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
Not only did you walk in their ways and do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
You not only ·followed [walked in] their ways and did the ·hateful [detestable; abominable] things they did, but you were ·soon worse [more corrupt/depraved] than they were in all your ways.
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but as it had been a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
You didn’t follow their ways. You didn’t do the same disgusting things that they did. It only took you a little time to be more corrupt than they ever were.
Were you satisfied to follow in their footsteps and copy their disgusting actions? No, in only a little while you were acting worse than they were in everything you did.
Didn’t you walk in their ways and do their detestable practices? It was only a short time before you behaved more corruptly than they did.
You followed their ways. And you did what they did. But you were even worse than they were in everything you did.
It wasn’t just that you lived like they did and committed their detestable practices, but in just a little while your behavior led you to become more corrupt than they were!”
Yet thou hast not walked after their ways, nor done after their abominations; but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
And you have not only gone in their ways, but you also did according to their detestable things. In such a short time you behaved more corruptly than they in all of your ways.
You have not merely sinned as they do—no, that was nothing to you; in a very short time you far surpassed them.
“‘Your older sister is Samaria. She lived to the north of you with her daughters. Your younger sister is Sodom, who lived to the south of you with her daughters. Haven’t you lived just like they did? Haven’t you engaged in outrageous obscenities just like they did? In fact, it didn’t take you long to catch up and pass them! As sure as I am the living God!—Decree of God, the Master—your sister Sodom and her daughters never even came close to what you and your daughters have done.
Yet you have not walked after their ways, or done according to their abominations. But, as if that were a very little thing, you were corrupted more than they in all your ways.
You didn’t follow their ways. You didn’t do the same disgusting things that they did. It only took you a little time to be more corrupt than they ever were.
Not only did you walk in their ways and act as abominably as they did, but in a very short time you became more corrupt in all your ways than they were.
Yet you have not merely walked in their ways or done according to their abominations; but, as if that were too little, you acted more corruptly in all your conduct than they.
You not only followed their ways and did the hateful things they did, but you were soon worse than they were in all your ways.
Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds? In a short time you became even more depraved in all your conduct than they were!
You lived exactly the way they did. You copied their evil practices. I hate those practices. Everything you did was so sinful that you soon became even worse than they were.
You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.
You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.
You did not walk in their ways nor act according to their abominations; but, as if that were too little, you became more corrupt than they in all your ways.
Yet you have walked in their ways and done their hated acts. As if that were too little, you acted worse in all your ways than they.
But you have not merely sinned as they did. You quickly surpassed them in corruption.
You not only followed their ways, and acted according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
You not only followed their ways, and acted according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
You not only followed their ways, and acted according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
You not only followed their ways, and acted according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
Yet hast thou not walked after their drakhim, nor done after their to’avot; but, as if that were too little a thing, thou wast corrupted more than they in all thy drakhim.
Yet you were not content to walk in their ways, or do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
Yet you were not content to walk in their ways, or do according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways.
You have not only walked in their ways and gone after their abominations, but in a very short time, you have acted more corruptly than them in all your ways.”
Not only did you imitate the ways and follow the shocking actions of your sisters, but soon you became even more corrupt than they ever were.
Yet you have not walked in their ways, nor done after their abominations; but, soon you were more corrupt than they in all your ways.
But thou wentest not in the ways of them, neither thou didest after the great trespasses of them; hast thou done almost a little less curseder deeds than they, in all thy ways? (But wentest thou not in their ways, and didest thou not after their great trespasses? hast thou done any less cursed deeds than they, in all thy ways?)
And -- in their ways thou hast not walked, And according to their abominations done, As a little thing it hath been loathed, And thou dost more corruptly than they in all thy ways.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain