Ezekiel 30:6
Print
“‘Thus saith the Lord: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come down; from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah.
‘Thus says the Lord, “Those who uphold and support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol [in the north] to Syene [in the south] They will fall within her by the sword,” Says the Lord God.
Thus says the Lord: They also who uphold or lean upon and are supported by Egypt shall fall, and the pride of her power shall come down; from Migdol [in the north] to Syene [in the south] they shall fall within her by the sword, says the Lord God.
Thus saith the Lord; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
This is what the Lord says: Those who support Egypt will fall, and its proud strength will collapse. From Migdol to Syene they will fall within it by the sword. This is the declaration of the Lord God.
The Lord proclaims: When Egypt’s helpers fall, its proud strength will decline. From Migdol to Syene they will fall by the sword. This is what the Lord God says.
Adonai says this: ‘Those supporting Egypt will fall; its arrogant power will be brought down; from Migdol to S’venah they will die by the sword,’ says Adonai Elohim.
All of your allies will be killed, and your proud strength will crumble. People will die from Migdol in the north to Aswan in the south. I, the Lord, have spoken.
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down: from Migdol to Syene shall they fall in her by the sword, saith the Lord Jehovah.
Thus saith the Lord God: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her empire shall be brought down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord the God of hosts.
“‘This is what the Lord says: Those who support Egypt will fall! The pride in her power will end. The people in Egypt will be killed in battle, all the way from Migdol to Aswan. This is what the Lord God said!
This is what the Lord says: All the people who help Egypt will die in the battle. Egypt will no longer be proud of her great power. Egypt's soldiers will die everywhere, from Migdol to Aswan. That is what the Almighty Lord says.
This is what the Lord says. Those who prop up Egypt will fall, and its proud power will sink down. From Migdol to Aswan, those in Egypt will fall by the sword, declares the Lord God.
“Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, declares the Lord God.
“Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, declares the Lord God.
“‘This is what the Lord says: ·Those who fight on Egypt’s side [Egypt’s supporters] will fall. The power she is proud of will ·be lost [collapse; come down]. From Migdol [C in northern Egypt] to ·Aswan [L Syene; C in southern Egypt], the people will fall ·dead in war [L by the sword] says the Lord God.
Thus saith the Lord, They also that maintain Egypt, shall fall, and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall by the sword, saith the Lord God.
“ ‘This is what the Lord says: All Egypt’s allies will die. Egypt’s strength will disappear. People will die in war from Migdol to Syene, declares the Almighty Lord.
The Lord says, “From Migdol in the north to Aswan in the south, all Egypt's defenders will be killed in battle. Egypt's proud army will be destroyed. I, the Sovereign Lord, have spoken.
This is what the Lord says: Those who support Egypt will fall, and its proud strength will collapse. From Migdol to Syene they will fall within it by the sword. This is the declaration of the Lord God.
“‘This is what the Lord God says: Those who fight on Egypt’s side will fall. The power she is proud of will go down. The people in Egypt will fall dead in war from Migdol in the north to Aswan in the south, says the Lord God.
“This is what the Lord says: ‘Those who are supporting Egypt will fall; her majestic strength that she brought from the Aswan fortress will collapse by the sword that invades her,’ declares the Lord God.
Thus hath the LORD said: Those also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down; from the tower of Syene they shall fall in it by the sword, said the Lord GOD.
Thus saith the Lord; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
Thus saith the Lord; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
‘Thus says Yahweh, “Indeed, those who support Egypt will fall, And the pride of her strength will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword,” Declares Lord Yahweh.
Thus says Yahweh: “And the supporters of Egypt will fall, and the majesty of its strength will go down from Migdol to Syene; by the sword they will fall in it,” declares the Lord Yahweh.
For the Lord says: “All Egypt’s allies shall fall, and the pride of her power shall end. From Migdol to Syene they shall perish by the sword.
“‘God says: “‘Egypt’s allies will fall and her proud strength will collapse— From Migdol in the north to Syene in the south, a great slaughter in Egypt! Decree of God, the Master. Egypt, most desolate of the desolate, her cities wasted beyond wasting, Will realize that I am God when I burn her down and her helpers are knocked flat.
Thus says the Lord: Indeed, those who uphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come down. From Migdol to Syene they shall fall in her by the sword, says the Lord God.
“‘This is what Yahweh says: All Egypt’s allies will die. Egypt’s strength will disappear. People will die in war from Migdol to Syene, declares Adonay Yahweh.
Thus says the Lord: The pillars of Egypt shall fall, and its proud strength sink; From Migdol to Syene, its people will fall by the sword— oracle of the Lord God.
‘This is what the Lord says: “Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword,” Declares the Lord God.
‘Thus says the Lord, “Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword,” Declares the Lord God.
Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and her proud strength will be brought low. From Migdol to Syene, they shall fall by the sword, says the Lord God.
“‘This is what the Lord says: Those who fight on Egypt’s side will fall. The power she is proud of will be lost. The people in Egypt will fall dead in war from Migdol in the north to Aswan in the south, says the Lord God.
“‘This is what the Lord says: Egypt’s supporters will fall; her confident pride will crumble. From Migdol to Syene they will die by the sword within her, declares the Sovereign Lord.
The Lord says, “Those who were going to help Egypt will die. The strength Egypt was so proud of will fail. Its people will be killed by swords from Migdol all the way to Aswan,” announces the Lord and King.
“‘This is what the Lord says: “‘The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign Lord.
‘“This is what the Lord says: ‘“The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign Lord.
‘Thus says the Lord: “Those who uphold Egypt shall fall, And the pride of her power shall come down. From Migdol to Syene Those within her shall fall by the sword,” Says the Lord God.
‘The Lord says, “Those who help Egypt will be killed in battle. The pride of her power will come down. From Migdol to Syene they will be killed by the sword,” says the Lord God.
“For this is what the Lord says: All of Egypt’s allies will fall, and the pride of her power will end. From Migdol to Aswan they will be slaughtered by the sword, says the Sovereign Lord.
Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and its proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within it by the sword, says the Lord God.
Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and its proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within it by the sword, says the Lord God.
Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and its proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within it by the sword, says the Lord God.
Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and its proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within it by the sword, says the Lord God.
Thus saith Hashem: They also that support Mitzrayim shall fall; and the ga’on (pride) of her strength shall come down; from Migdol to Aswan shall they fall within her by the cherev, saith Adonoi Hashem.
“Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, says the Lord God.
“Thus says the Lord: Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, says the Lord God.
Thus says Adonai Elohim: “Those who support Egypt will fall. The pride of her power will collapse. From Migdol to Syene they will fall within her by the sword.” It is a declaration of Adonai.
Egypt’s friends will crumble along with her arrogance, her proud strength. From Migdol to Aswan, they will fall by the sword.
“‘Yahweh says: “They also who uphold Egypt will fall. The pride of her power will come down. They will fall by the sword in it from the tower of Seveneh,” says the Lord Yahweh.
The Lord God saith these things, And they that underset Egypt shall fall down, and the pride of the lordship thereof shall be destroyed (and the pride of its power shall be destroyed); from the tower of Syene they shall fall by sword therein, saith the Lord God of hosts.
Thus said Jehovah: And -- fallen have supporters of Egypt, And come down hath the arrogance of her strength, From Migdol to Syene, by sword they fall in her, An affirmation of the Lord Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain