A A A A A
Bible Book List
Exodus 35:2
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be for you a holy day, a Sabbath of rest to the Lord. Whosoever doeth work therein shall be put to death.
Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah: whosoever doeth any work therein shall be put to death.
“For six days work may be done, but the seventh day shall be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the Lord; whoever does any kind of work on that day shall be put to death.
Six days shall work be done, but the seventh day shall be to you a holy day, a Sabbath of rest to the Lord; whoever works [on that day] shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
Do your work for six days, but the seventh day should be holy to you, a Sabbath of complete rest for the Lord. Whoever does any work on the Sabbath will be put to death.
On six days work is to be done, but the seventh day is to be a holy day for you, a Shabbat of complete rest in honor of Adonai. Whoever does any work on it is to be put to death.
You have six days in which to do your work. But the seventh day must be dedicated to me, your Lord, as a day of rest. Whoever works on the Sabbath will be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
“There are six days for working, but the seventh day will be a very special day of rest for you. You will honor the Lord by resting on that special day. Anyone who works on the seventh day must be killed.
Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.
For six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.
You are to work for six days, but the seventh day will be a holy ·day [Sabbath], a Sabbath of rest to honor the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
Six days thou shalt work, but the seventh day shall be unto you the holy Sabbath of rest unto the Lord: whosoever doeth any work therein, shall die.
You may work for six days, but the seventh day is a holy day of rest, a day when you don’t work. It is dedicated to the Lord. Whoever does any work on this day should be put to death.
You have six days in which to do your work, but the seventh day is to be sacred, a solemn day of rest dedicated to me, the Lord. Anyone who does any work on that day is to be put to death.
For six days work is to be done, but on the seventh day you are to have a holy day, a Sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on it must be executed.
You are to work for six days. But the seventh day will be a holy day, a Sabbath of rest to honor the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
For six days work is to be done, but on the seventh day you are to have a holy day, a Sabbath of complete rest in dedication to the Lord. Anyone who does work on that day is to be executed.
Six days shall work be done, but the seventh day shall be holy unto you, a sabbath of rest to the LORD; whoever does work therein shall die.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
On six days work can be done, and on the seventh there will be for you a holy day, a Sabbath of complete rest, for Yahweh; anyone doing work on it will be put to death.
“Work six days only; the seventh day is a day of solemn rest, a holy day to be used to worship Jehovah; anyone working on that day must die.
“Work six days, but the seventh day will be a holy rest day, God’s holy rest day. Anyone who works on this day must be put to death. Don’t light any fires in your homes on the Sabbath day.”
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a Sabbath of rest to the Lord. Whoever does any work on it must be put to death.
You may work for six days, but the seventh day is a holy day of worship, a day when you don’t work. It is dedicated to Yahweh. Whoever does any work on this day should be put to death.
On six days work may be done, but the seventh day shall be holy to you as the sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on that day shall be put to death.
“For six days work may be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a sabbath of complete rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
You are to work for six days, but the seventh day will be a holy day, a Sabbath of rest to honor the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
In six days work may be done, but on the seventh day there must be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the Lord. Anyone who does work on it will be put to death.
You must do your work in six days. But the seventh day will be your holy day. It will be a day of sabbath rest to honor the Lord. You must rest on it. Anyone who does any work on it must be put to death.
For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a day of sabbath rest to the Lord. Whoever does any work on it is to be put to death.
for six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a day of sabbath rest to the Lord. Whoever does any work on it is to be put to death.
Work shall be done for six days, but the seventh day shall be a holy day for you, a Sabbath of rest to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.
Work may be done for six days. But the seventh day will be a holy day for you, a Day of Rest to the Lord. Whoever does any work on this day will be put to death.
You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the Lord. Anyone who works on that day must be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
For six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
For six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death.
Sheshet yamim shall work be done, but on the Yom HaShevi’i shall be to you [plural] Kodesh Shabbos Shabbaton to Hashem; whosoever doeth work therein shall be put to death.
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death;
Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a holy sabbath of solemn rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death;
Work is to be done for six days, but the seventh day is a holy day for you, a Shabbat of complete rest to Adonai. Whoever does any work then will die.
“You are to work for six days; but when the seventh day arrives, you are to observe a day of solemn rest on the Sabbath. You are to regard this day as holy to the Eternal. Anyone who works on this sacred day must be executed.
‘Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be a holy day for you, a Sabbath of solemn rest to Yahweh: whoever does any work in it shall be put to death.
Six days ye shall do work, the seventh day shall be holy to you, the sabbath and the rest of the Lord; he that doeth work in the sabbath shall be slain. (For six days ye shall do work, but the seventh day shall be holy to you, yea, the sabbath of rest, holy to the Lord; he who doeth work on the sabbath shall be put to death.)
Six days is work done, and on the seventh day there is to you a holy [day], a sabbath of rest to Jehovah; any who doeth work in it is put to death;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain