A A A A A
Bible Book List
Exodus 30:33
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.’”
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
Whoever prepares any like it or puts any of it on a layman shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’”
Whoever compounds any like it or puts any of it upon an outsider shall be cut off from his people.
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Whoever blends an oil like it or whoever uses the oil on someone else will be cut off from the people.
Whoever makes any like it or uses it on any unauthorized person is to be cut off from his people.’”
If you do, you will no longer belong to the Lord’s people.”
Whoever compoundeth [any] like it, or whoever putteth [any] of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples.
What man soever shall compound such, and shall give thereof to a stranger, he shall be cut off from his people.
Whoever makes a perfume like that and puts it on anyone except a priest must be separated from the people.”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is ·not a priest [not qualified; L strange], that person must be cut off from his people.’”
Whosoever shall make the like ointment, or whosoever shall put any of it upon a stranger, even he shall be cut off from his people.
Whoever prepares a perfume like this or puts it on anyone who is not a priest must be excluded from the people.’”
Whoever makes any like it or uses any of it on anyone who is not a priest will no longer be considered one of my people.’”
Anyone who blends something like it or puts some of it on an unauthorized person must be cut off from his people.”
Someone might make perfume like it. Or he might put it on someone who is not a priest. Then that person must be separated from his people.’”
Anyone who mixes anything like it or who puts any of it on an unqualified person is to be cut off from his people.’”
Whoever compounds any like it and puts any of it upon a stranger shall be cut off from his people.
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
Anyone who compounds perfume like it and who puts it on a stranger will be cut off from his people.’”
Anyone who compounds any incense like it or puts any of it upon someone who is not a priest shall be excommunicated.’”
“Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me. Tell the Israelites, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.’ Don’t pour it on ordinary men. Don’t copy this mixture to use for yourselves. It’s holy; keep it holy. Whoever mixes up anything like it, or puts it on an ordinary person, will be expelled.”
Whoever makes anything like it or whoever puts any of it on a layman will be cut off from his people.”
Whoever prepares a perfume like this or puts it on anyone who is not a priest must be excluded from the people.’”
Whoever prepares a perfume like this, or whoever puts any of this on an unauthorized person, shall be cut off from his people.
Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’”
If anyone makes perfume like it or puts it on someone who is not a priest, that person must be cut off from his people.’”
Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.’”
Suppose a person makes perfume in the same way. And suppose that person puts it on someone who is not a priest. Then that person must be separated from their people.’ ”
Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.’”
Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.”’
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.’”
Whoever mixes any like it, or puts any of it on a man who is not a religious leader, will be cut off from his people.’”
Anyone who makes a blend like it or anoints someone other than a priest will be cut off from the community.’”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.’
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.’
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people.”
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a zar, shall even be cut off from his people.
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Whoever mixes any like it, or whoever puts any of it on anyone unauthorized, will be cut off from his people.’”
Whoever makes a similar blend or anoints anyone who is not ordained as a priest will be cut off from the community.”
Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
Whatever man maketh such oil, and giveth thereof to an alien, he shall be put out of his people. (Whoever maketh such an oil, or giveth it to anyone, shall be put out, or shall be cut off, from his people.)
a man who compoundeth [any] like it, or who putteth of it on a stranger -- hath even been cut off from his people.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain