A A A A A
Bible Book List
Exodus 1:17
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.
But the midwives feared God [with profound reverence] and did not do as the king of Egypt commanded, but they let the boy babies live.
But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded, but let the male babies live.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
Now the two midwives respected God so they didn’t obey the Egyptian king’s order. Instead, they let the baby boys live.
However, the midwives were God-fearing women, so they didn’t do as the king of Egypt ordered but let the boys live.
But the two women were faithful to God and did not kill the boys, even though the king had told them to.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt had said to them, but saved the male children alive.
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded, but saved the men children.
But the nurses trusted God, so they did not obey the king’s command. They let all the baby boys live.
But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.
But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.
But the ·nurses [midwives] feared God, so they did not do as the king [L of Egypt] told them; they let all the boy babies live.
Notwithstanding the midwives feared God, and did not as the King of Egypt commanded them, but preserved alive the men children.
However, the midwives feared God and didn’t obey the king of Egypt’s orders. They let the boys live.
But the midwives were God-fearing and so did not obey the king; instead, they let the boys live.
The Hebrew midwives, however, feared God and did not do as the king of Egypt had told them; they let the boys live.
But the nurses feared God. So they did not do as the king told them. They let all the boy babies live.
But the midwives feared God and didn’t do what the king of Egypt told them. Instead, they let the boys live.
But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded them but gave the men children their lives.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
But the midwives feared God, and they did not do as the king of Egypt had said to them. They let the boys live.
But the midwives feared God and didn’t obey the king—they let the boys live too.
But the midwives had far too much respect for God and didn’t do what the king of Egypt ordered; they let the boy babies live. The king of Egypt called in the midwives. “Why didn’t you obey my orders? You’ve let those babies live!”
However, the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but kept the male children alive.
However, the midwives feared Elohim and didn’t obey the king of Egypt’s orders. They let the boys live.
The midwives, however, feared God; they did not do as the king of Egypt had ordered them, but let the boys live.
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded them, but let the boys live.
But the nurses feared God, so they did not do as the king told them; they let all the boy babies live.
But the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live.
But Shiphrah and Puah had respect for God. They didn’t do what the king of Egypt had told them to do. They let the boys live.
The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.
The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive.
But the nurses feared God. They did not do what the king of Egypt told them. They let the boys live.
But because the midwives feared God, they refused to obey the king’s orders. They allowed the boys to live, too.
But the midwives feared God; they did not do as the king of Egypt commanded them, but they let the boys live.
But the midwives feared God; they did not do as the king of Egypt commanded them, but they let the boys live.
But the midwives feared God; they did not do as the king of Egypt commanded them, but they let the boys live.
But the midwives feared God; they did not do as the king of Egypt commanded them, but they let the boys live.
But the meyalledot feared HaElohim, and did not as Melech Mitzrayim commanded them, but saved the yeladim alive.
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but let the male children live.
Yet the midwives feared God, so they did not do as the king of Egypt commanded them, but let the boys live.
But the midwives respected God more than they feared Pharaoh, so they did not carry out the Egyptian king’s command. Instead, they let all the boys live.
But the midwives feared God, and didn’t do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive.
But the midwives dreaded God, and did not by the commandment of the king of Egypt, but kept the knave children. (But the midwives feared God, and did not comply with the king of Egypt’s command, but let the male children live.)
And the midwives fear God, and have not done as the king of Egypt hath spoken unto them, and keep the lads alive;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain