A A A A A
Bible Book List
Exodus 18:3
and her two sons (of whom the name of the one was Gershom [that is, A stranger there], for he said, “I have been an alien in a strange land”;
and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land:
along with her two sons, of whom one was named Gershom (stranger), for Moses said, “I have been a stranger in a foreign land.”
And her two sons, of whom the name of the one was Gershom [ expulsion, or a stranger there], for Moses said, I have been an alien in a strange land;
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
along with her two sons. One was named Gershom because he said, “I have been an immigrant living in a foreign land.”
The name of the one son was Gershom, for Moshe had said, “I have been a foreigner in a foreign land.”
In the meantime, Moses had sent his wife Zipporah and her two sons to stay with Jethro, and he had welcomed them. Moses was still a foreigner in Midian when his first son was born, and so Moses said, “I’ll name him Gershom.” When his second son was born, Moses said, “I’ll name him Eliezer, because the God my father worshiped has saved me from the king of Egypt.”
and her two sons, of whom the name of the one was Gershom—for he said, I have been a sojourner in a foreign land,
And her two sons, of whom one was called Gersam, his father saying: I have been a stranger in a foreign country.
Jethro also brought Moses’ two sons with him. The first son was named Gershom, because when he was born, Moses said, “I am a stranger in a foreign country.”
along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”),
along with her two sons. The name of one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”),
along with his two sons. The first son was named Gershom [C sounds like Hebrew for “stranger there”], because when he was born, Moses said, “I am a ·stranger [sojourner; wanderer; resident alien] in a foreign country.”
And her two sons, (whereof the one was called Gershom: for he said, I have been an alien in a strange land:
along with her two sons. The one son was named Gershom [Foreigner], because Moses said, “I was a foreigner living in another country.”
and Gershom and Eliezer, her two sons. (Moses had said, “I have been a foreigner in a strange land”; so he had named one son Gershom.
along with her two sons, one of whom was named Gershom (because Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”)
Moses had also sent his two sons. The first son was named Gershom. When he was born, Moses said, “I am a stranger in a foreign country.”
along with her two sons. The name of the one was Gershom, because he would say, “I was an alien in a foreign land,”
and her two sons, of which the name of the one was Gershon, for he said, I have been an alien in a strange land,
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
and her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
and her two sons—the one whose name was Gershom, for he had said, “I have been an alien in a foreign land,”
along with Moses’ two sons, Gershom (meaning “foreigner,” for Moses said when he was born, “I have been wandering in a foreign land”)
Jethro, priest of Midian and father-in-law to Moses, heard the report of all that God had done for Moses and Israel his people, the news that God had delivered Israel from Egypt. Jethro, Moses’ father-in-law, had taken in Zipporah, Moses’ wife who had been sent back home, and her two sons. The name of the one was Gershom (Sojourner) for he had said, “I’m a sojourner in a foreign land”; the name of the other was Eliezer (God’s-Help) because “The God of my father is my help and saved me from death by Pharaoh.”
and her two sons, one of whom was named Gershom; for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”
along with her two sons. The one son was named Gershom [Foreigner], because Moses said, “I was a foreigner living in another country.”
and her two sons. One of these was named Gershom; for he said, “I am a resident alien in a foreign land.”
and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, “I have been a sojourner in a foreign land.”
along with his two sons. The first son was named Gershom, because when he was born, Moses said, “I am a stranger in a foreign country.”
and her two sons, one of whom was named Gershom (for Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land”),
and her two sons. One son was named Gershom. That’s because Moses had said, “I’m an outsider in a strange land.”
and her two sons. One son was named Gershom, for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”;
and her two sons. One son was named Gershom, for Moses said, ‘I have become a foreigner in a foreign land’;
with her two sons, of whom the name of one was Gershom (for he said, “I have been a stranger in a foreign land”)
And he had taken her two sons. One was given the name Gershom, for he said, “I have been a stranger in a strange land.”
(Moses’ first son was named Gershom, for Moses had said when the boy was born, “I have been a foreigner in a foreign land.”
along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, “I have been an alien in a foreign land”),
along with her two sons. The name of one was Gershom (for he said, ‘I have been an alien in a foreign land’),
along with her two sons. The name of one was Gershom (for he said, ‘I have been an alien in a foreign land’),
along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, “I have been an alien in a foreign land”),
And her two banim; of which the shem of the one was Gershom; for he said, I have been a ger in a foreign land;
and her two sons, of whom the name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”),
and her two sons, of whom the name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”),
with her two sons. One was named Gershom because he said, “I have been an outsider in a foreign land,”
Now Moses had sent his wife, Zipporah, and her two sons back to Jethro from Egypt, and Jethro had cared for them in his long absence. Moses had named one son Gershom, because as he said, “I have lived as an outsider in an unfamiliar land.”
and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, “I have lived as a foreigner in a foreign land”.
and his two sons, of which one was called Gershom, for the father at his birth (had) said, I was a comeling in an alien land (I was a newcomer in a foreign land),
and her two sons, of whom the name of the one [is] Gershom, for he said, `a sojourner I have been in a strange land:'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain