A A A A A
Bible Book List
Exodus 4:25
Then Zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet and said, “Surely a bloody husband art thou to me.”
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
[Now apparently he had failed to circumcise one of his sons, his wife being opposed to it; but seeing his life in such danger] Zipporah took a flint knife and cut off the foreskin of her son and cast it to touch [Moses’] feet, and said, Surely a husband of blood you are to me!
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
But Zipporah took a sharp-edged flint stone and cut off her son’s foreskin. Then she touched Moses’ genitals with it, and she said, “You are my bridegroom because of bloodshed.”
had not Tzipporah taken a flintstone and cut off the foreskin of her son. She threw it at his feet, saying, “What a bloody bridegroom you are for me!”
But Zipporah circumcised her son with a flint knife. She touched his legs with the skin she had cut off and said, “My dear son, this blood will protect you.”
Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!
Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the fore skin of her son, and touched his feet and said: A bloody spouse art thou to me.
But Zipporah took a flint knife and circumcised her son. She took the skin and touched his feet. Then she said to Moses, “You are a bridegroom of blood to me.”
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and touched Moses' feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and touched Moses' feet with it and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
But Zipporah took a flint knife and ·circumcised [L cut the foreskin of] her son. Taking the skin, she touched Moses’ feet [C a euphemism for his genitalia] with it and said to him, “You are a bridegroom of blood to me.”
Then Zipporah took a sharp knife, and cut away the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Thou art indeed a bloody husband unto me.
Then Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it. She said, “You are a bridegroom of blood to me!”
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.” And so the Lord spared Moses' life.
So Zipporah took a flint, cut off her son’s foreskin, and threw it at Moses’ feet. Then she said, “You are a bridegroom of blood to me!”
But Zipporah took a flint knife and circumcised her son. She took the skin and touched Moses’ feet with it. Then she said to him, “You are a bridegroom of blood to me.”
Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, saying while doing so, “…because you are a bridegroom of blood to me.”
Then Zipporah took a sharp flint and cut off the foreskin of her son and cast it at his feet, saying, Surely a bloody husband art thou to me.
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
But Zipporah took a flint knife, and she cut off the foreskin of her son, and she touched his feet, and she said, “Yes, you are a bridegroom of blood to me.”
Then Zipporah his wife took a flint knife and cut off the foreskin of her young son’s penis, and threw it against Moses’ feet, remarking disgustedly, “What a blood-smeared husband you’ve turned out to be!” Then God left him alone.
On the journey back, as they camped for the night, God met Moses and would have killed him but Zipporah took a flint knife and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ member with it. She said, “Oh! You’re a bridegroom of blood to me!” Then God let him go. She used the phrase “bridegroom of blood” because of the circumcision.
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and threw it at his feet, and said, “Surely a bloody husband are you to me.”
Then Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it. She said, “You are a bridegroom of blood to me!”
But Zipporah took a piece of flint and cut off her son’s foreskin and, touching his feet, she said, “Surely you are a spouse of blood to me.”
Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and threw it at Moses’ feet, and she said, “You are indeed a bridegroom of blood to me.”
But Zipporah took a flint knife and circumcised her son. Taking the skin, she touched Moses’ feet with it and said to him, “You are a bridegroom of blood to me.”
But Zipporah took a flint knife, cut off the foreskin of her son and touched it to Moses’ feet, and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”
But Zipporah got a knife made out of flint. She circumcised her son with it. Then she touched Moses’ feet with the skin she had cut off. “Surely, you are a husband who has forced me to spill my son’s blood,” she said.
But Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it. “Surely you are a bridegroom of blood to me,” she said.
But Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it. ‘Surely you are a bridegroom of blood to me,’ she said.
Then Zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son and cast it at Moses’ feet, and said, “Surely you are a husband of blood to me!”
But Zipporah took a knife and cut off her son’s piece of skin and threw it at Moses’ feet. And she said, “For sure you are a husband of blood to me.”
But Moses’ wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, “Now you are a bridegroom of blood to me.”
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Truly you are a bridegroom of blood to me!”
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, ‘Truly you are a bridegroom of blood to me!’
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, ‘Truly you are a bridegroom of blood to me!’
But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Truly you are a bridegroom of blood to me!”
Then Tzipporah took a sharp stone, and cut off the arlat ben (foreskin of son) of her, and cast it at his feet, and said, Surely a choson damim (a bridegroom of blood) art thou to me.
Then Zippo′rah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
Then Zippo′rah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Surely you are a bridegroom of blood to me!”
when Zipporah grabbed a flint knife and quickly cut off her son’s foreskin. She dropped it at Moses’ feet. Zipporah: Certainly you are a bridegroom of blood to me.
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”
Zipporah took anon a most sharp stone, and circumcised the rod of her son; and she touched Moses’ feet (with the bloody piece of skin), and said, Thou art an husband of bloods to me. (But at once Zipporah took a most sharp stone, and circumcised her son’s rod; and she touched Moses’ feet with the bloody piece of skin, and said, Thou art a husband in blood to me.)
and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth [it] to touch his feet, and saith, `Surely a bridegroom of blood [art] thou to me;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain