Esther 2:11
Print
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house to know how Esther did and what should become of her.
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what would become of her.
Every day Mordecai [who was an attendant in the king’s court] walked back and forth in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was getting along and what was happening to her.
And Mordecai [who was an attendant in the king’s court] walked every day before the court of the harem to learn how Esther was and what would become of her.
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
Every day Mordecai took a walk in front of the harem’s courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.
Each day found Mordecai pacing back and forth along the wall in front of the women’s house to learn how Esther was doing and what they were doing with her.
Every day Mordekhai would walk around in front of the courtyard of the harem’s house in order to know how Ester was doing and what was happening to her.
He was anxious to see how Esther was getting along and to learn what had happened to her. So each day he would walk back and forth in front of the court where the women lived.
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
And he walked every day before the court of the house, in which the chosen virgins were kept, having a care for Esther's welfare, and desiring to know what would befall her.
Every day Mordecai walked back and forth near the area where the king’s women lived. He did this because he wanted to find out how Esther was, and what was happening to her.
Mordecai wanted to know what was happening to Esther. So every day he walked in the palace yard that was near the harem. He wanted to hear some news about her.
Every day Mordecai walked back and forth in front of the harem, to learn about Esther’s well-being and about what was going to be done with her.
And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
Every day Mordecai walked back and forth ·near [in front of] the courtyard ·where the king’s women lived [of the harem] to find out how Esther was and what was happening to her.
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know if Esther did well, and what should be done with her.
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the women’s quarters to find out how Esther was and what was happening to her.
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the harem, in order to find out how she was getting along and what was going to happen to her.
Every day Mordecai took a walk in front of the harem’s courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.
Every day Mordecai walked back and forth near the courtyard. This was where the king’s women lived. He wanted to find out how Esther was and what was happening to her.
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the court of the harem to find out about Esther’s well-being and what was happening to her.
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house to know the peace of Esther and what was done with her.
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
And every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to know the well-being of Esther and how she fared.
And every day Modecai would walk up and down in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was doing.
He came daily to the court of the harem to ask about Esther and to find out what was happening to her.
Every day Mordecai strolled beside the court of the harem to find out how Esther was and get news of what she was doing.
Every day Mordecai walked around the courtyard of the harem to find out how Esther fared and what might be done with her.
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the courtyard of the women’s quarters to find out how Esther was and what was happening to her.
Day by day Mordecai would walk about in front of the court of the harem to learn how Esther was faring and what was to become of her.
And every day Mordecai walked back and forth in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared.
And every day Mordecai walked back and forth in front of the courtyard of the harem, seeking to learn how Esther was and what was happening to her.
Every day Mordecai walked back and forth near the courtyard where the king’s women lived to find out how Esther was and what was happening to her.
And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might happen to her.
Mordecai tried to find out how Esther was getting along. He wanted to know what was happening to her. So he walked back and forth near the courtyard by the place where the virgins stayed. He did it every day.
Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her.
Every day he walked to and fro near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her.
And every day Mordecai paced in front of the court of the women’s quarters, to learn of Esther’s welfare and what was happening to her.
And every day Mordecai walked in front of the open space of the house of the king’s women to learn how Esther was and how she was getting along.
Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her.
Every day Mordecai would walk around in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
Every day Mordecai would walk around in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
Every day Mordecai would walk around in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
Every day Mordecai would walk back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared.
And Mordechai walked kol yom vayom before the khatzer Bais HaNashim (courtyard of the House of the Women, Harem) to have da’as of the shalom Ester (welfare of Ester), and what would become of her.
And every day Mor′decai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
And every day Mor′decai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
Every day Mordecai walked in front of the women’s courtyard to find out how Esther was, and what might happen to her.
Every day Mordecai paced back and forth near the courtyard of the harem to see if he could find out some news, any news, about Esther.
Mordecai walked every day in front of the court of the women’s house, to find out how Esther was doing, and what would become of her.
And Mordecai walked each day before the porch of the door, in which the chosen virgins were kept, and he did the care of the health of Esther, and would know, what befelled to her. (And each day Mordecai walked before the courtyard of the house, in which the chosen virgins were kept, for he was concerned about her, and wanted to know what would happen to her.)
and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain