Ecclesiastes 9:5
Print
For the living know that they shall die; but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
For the living know that they will die; but the dead know nothing, and they no longer have a reward [here], for the memory of them is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten.
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead don’t know anything. There is no longer a reward for them because the memory of them is forgotten.
because the living know that they will die. But the dead know nothing at all. There is no more reward for them; even the memory of them is lost.
For the living know that they will die, but the dead know nothing; there is no longer any reward for them, because all memory of them is lost.
We know we will die, but the dead don't know a thing. Nothing good will happen to them—they are gone and forgotten.
For the living know that they shall die; but the dead know not anything, neither have they any more a reward, for the memory of them is forgotten.
For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten.
The living know that they will die, but the dead don’t know anything. They have no more reward. People will soon forget them.
People who are alive know that they will die one day. But dead people do not know anything. No more good things can happen to them. Nobody remembers them.
At least the living know that they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, because all memory of them is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for the memory of them is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for the memory of them is forgotten.
The living know they will die, but the dead know nothing. Dead people have no more reward, and ·people forget them [L the memory of them is forgotten].
For the living know that they shall die, but the dead know nothing at all: neither have they anymore a reward: for their remembrance is forgotten.
The living know that they will die, but the dead don’t know anything. There is no more reward for the dead when the memory of them has faded.
Yes, the living know they are going to die, but the dead know nothing. They have no further reward; they are completely forgotten.
For the living know that they will die, but the dead don’t know anything. There is no longer a reward for them because the memory of them is forgotten.
The living know they will die. But the dead no longer think about such things. Dead people have no more reward. People forget them.
At least the living know they will die, but the dead know nothing; they no longer have a reward, since memory about them has been forgotten.
For the living know that they shall die, but the dead do not know any thing; neither do they have any more reward, for their memory is placed into oblivion.
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
For the living know they will die; but the dead do not know anything, nor have they any longer a reward, for the memory of them is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead do not know anything. They no longer have a reward, and even the memory of them is forgotten.
For the living at least know that they will die! But the dead know nothing ; they don’t even have their memories.
Still, anyone selected out for life has hope, for, as they say, “A living dog is better than a dead lion.” The living at least know something, even if it’s only that they’re going to die. But the dead know nothing and get nothing. They’re a minus that no one remembers. Their loves, their hates, yes, even their dreams, are long gone. There’s not a trace of them left in the affairs of this earth.
The living know that they will die, but the dead know nothing; they have no more reward, for the memory of them is forgotten.
The living know that they will die, but the dead don’t know anything. There is no more reward for the dead when the memory of them has faded.
For the living know that they are to die, but the dead no longer know anything. There is no further recompense for them, because all memory of them is lost.
For the living know that they will die; but the dead do not know anything, nor do they have a reward any longer, for their memory is forgotten.
For the living know they will die; but the dead do not know anything, nor have they any longer a reward, for their memory is forgotten.
The living realize that they will die, whereas the dead know nothing whatever. They will have no further reward, and even the memory of them will be obliterated.
The living know they will die, but the dead know nothing. Dead people have no more reward, and people forget them.
For the living know that they will die, but the dead do not know anything; they have no further reward—and even the memory of them disappears.
People who are still alive know they’ll die. But those who have died don’t know anything. They don’t receive any more rewards. And even their name is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
For the living know that they will die; But the dead know nothing, And they have no more reward, For the memory of them is forgotten.
For the living know they will die. But the dead know nothing, and they will receive nothing further, for they are forgotten.
The living at least know they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, nor are they remembered.
The living know that they will die, but the dead know nothing; they have no more reward, and even the memory of them is lost.
The living know that they will die, but the dead know nothing; they have no more reward, and even the memory of them is lost.
The living know that they will die, but the dead know nothing; they have no more reward, and even the memory of them is lost.
The living know that they will die, but the dead know nothing; they have no more reward, and even the memory of them is lost.
For the living have da’as that they shall die; but the mesim do not have da’as of anything, neither have they any more a sachar, for the memory of them is forgotten.
For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward; but the memory of them is lost.
For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward; but the memory of them is lost.
For the living know that they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, even the memory of them is forgotten.
At least the living know they will die; the dead don’t know anything. No future, no reward is awaiting them, and one day they will be completely forgotten.
For the living know that they will die, but the dead don’t know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
For they that live know that they shall die; but dead men know nothing more, neither have meed further; for their mind is given to forgetting. (For they who live at least know that they shall die; but the dead know nothing, nor have any further reward; even the memory of them is forgotten.)
For the living know that they die, and the dead know not anything, and there is no more to them a reward, for their remembrance hath been forgotten.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain