A A A A A
Bible Book List
Ecclesiastes 7:8
Better is the end of a thing than the beginning thereof, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit (pride).
Better is the end of a thing than the beginning of it, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
The end of something is better than its beginning. Patience is better than arrogance.
The end of something is better than its beginning, so the patient are better than the proud.
Something completed is better than something just begun; patience is better than too much pride.
Better is the end of a thing than its beginning; better is a patient spirit than a proud spirit.
Oppression troubleth the wise, and shall destroy the strength of his heart.
It is better to finish something than to start it. It is better to be gentle and patient than to be proud and impatient.
Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
It is better to ·finish [end] something than to ·start [begin] it. It is better to be patient than to be proud.
For like the noise of the thorns under the pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.
The end of something is better than its beginning. Patience is better than pride.
The end of a matter is better than its beginning; a patient spirit is better than a proud spirit.
It is better to finish something than to start it. It is better to be patient than to be proud.
The conclusion of something is better than its beginning, and a patient attitude is more valuable than a proud one.
Better is the end of a thing than its beginning, and he who has suffered in spirit is better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
The end of a matter is better than its beginning; better to be slow to anger than hot-headed.
Finishing is better than starting! Patience is better than pride!
Endings are better than beginnings. Sticking to it is better than standing out.
The end of a matter is better than the beginning of it, and the patient in spirit than the haughty in spirit.
The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.
Better is the end of a thing than its beginning; better is a patient spirit than a lofty one.
The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.
It is better to finish something than to start it. It is better to be patient than to be proud.
The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.
The end of a matter is better than its beginning. So it’s better to be patient than proud.
The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit.
The end of something is better than its beginning. Not giving up in spirit is better than being proud in spirit.
Finishing is better than starting. Patience is better than pride.
Better is the end of a thing than its beginning; the patient in spirit are better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than its beginning; the patient in spirit are better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than its beginning; the patient in spirit are better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than its beginning; the patient in spirit are better than the proud in spirit.
Better is the acharit (end) of a thing than the reshit (beginning) thereof; and erech ruach (patience) is better than gavoah ruach (haughtiness).
Better is the end of a thing than its beginning; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Better is the end of a thing than its beginning; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
Better the end of a matter than its beginning. Better a patient spirit than a proud one.
Having the last word is better than having the first, and patience will benefit you more than pride.
Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
Forsooth the end of prayer is better than the beginning. A patient man is better than a proud man.
Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain