A A A A A
Bible Book List
Ecclesiastes 7:18
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from the other withdraw not thine hand. For he that feareth God shall come forth from them all.
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all.
It is good that you take hold of one thing (righteousness) and also not let go of the other (wisdom); for the one who fears and worships God [with awe-filled reverence] will come forth with both of them.
It is good that you should take hold of this and from that withdraw not your hand; for he who [reverently] fears and worships God will come forth from them all.
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
It’s good that you take hold of one of these without letting go of the other because the one who fears God will go forth with both.
Don’t grasp just one of these rules; take hold of the other as well; for he who is in fear of God will live by both of them.
Keep to the middle of the road. You can do this if you truly respect God.
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God cometh forth from them all.
Be not overmuch wicked: and be not foolish, lest thou die before thy time.
Try to be a little of this and a little of that. Even God’s followers will do some good things and some bad things.
It is good that you should take hold of this, and from that withhold not your hand, for the one who fears God shall come out from both of them.
It is good that you should take hold of this, and from that withhold not your hand, for the one who fears God shall come out from both of them.
It is good to grab the one and not ·let go of [L relax your hand from] the other; those who ·respect [or are afraid of; 5:7; 7:18; 8:12, 13] God will hold them both.
Be not thou just overmuch, neither make thyself overwise: wherefore shouldest thou be desolate?
It’s good to hold on to the one and not let go of the other, because the one who fears God will be able to avoid both extremes.
Avoid both extremes. If you have reverence for God, you will be successful anyway.
It is good that you grasp the one and do not let the other slip from your hand. For the one who fears God will end up with both of them.
Try to avoid going too far in doing anything. Those who honor God will avoid doing too much of anything.
It is good for you to grab hold of this and not let go, because whoever fears God will escape all of these extremes.
It is good that thou should take hold of this; and also from the other not withdraw thy hand; for he that fears God shall come through with everything.
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
It is good to take hold of the one and also must not let go of the other; for whoever fears God will hold both of them secure.
Tackle every task that comes along, and if you fear God, you can expect his blessing.
It’s best to stay in touch with both sides of an issue. A person who fears God deals responsibly with all of reality, not just a piece of it.
It is good that you should take hold of this, and from the other not withhold your hand; for he who fears God will come out from them all.
It’s good to hold on to the one and not let go of the other, because the one who fears Elohim will be able to avoid both extremes.
It is good to hold to this rule, and not to let that one go; but the one who fears God will succeed with both.
It is good that you grasp one thing and also not let go of the other; for the one who fears God comes forth with both of them.
It is good to grab the one and not let go of the other; those who honor God will hold them both.
It is best to take hold of one warning without letting go of the other warning; for the one who fears God will follow both warnings.
It’s good to hold on to both of those things. Don’t let go of either one. Whoever has respect for God will avoid going too far in either direction.
It is good to grasp the one and not let go of the other. Whoever fears God will avoid all extremes.
It is good to grasp the one and not let go of the other. Whoever fears God will avoid all extremes.
It is good that you grasp this, And also not remove your hand from the other; For he who fears God will escape them all.
It is good that you take hold of one thing, and do not let go of the other. For the one who fears God will have both of them.
Pay attention to these instructions, for anyone who fears God will avoid both extremes.
It is good that you should take hold of the one, without letting go of the other; for the one who fears God shall succeed with both.
It is good that you should take hold of the one, without letting go of the other; for the one who fears God shall succeed with both.
It is good that you should take hold of the one, without letting go of the other; for the one who fears God shall succeed with both.
It is good that you should take hold of the one, without letting go of the other; for the one who fears God shall succeed with both.
It is good that thou holdest fast to the one and withdrawest not thine hand from the other; for he is a yire Elohim (G-d fearer) who shall fulfill both.
It is good that you should take hold of this, and from that withhold not your hand; for he who fears God shall come forth from them all.
It is good that you should take hold of this, and from that withhold not your hand; for he who fears God shall come forth from them all.
It is good to grasp the one and not withdraw your hand from the other. For the one who fears God will escape both extremes.
Grasp both sides of things and keep the two in balance; for anyone who fears God won’t give in to the extremes.
It is good that you should take hold of this. Yes, also from that don’t withdraw your hand; for he who fears God will come out of them all.
It is good, that thou sustain a just man; but also withdraw thou not thine hand from him; for he that dreadeth God, is not negligent of anything. (It is good that thou sustain the one, but also do not thou withdraw thy hand from the other; for he who feareth God, is not negligent of anything.)
[It is] good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain