A A A A A
Bible Book List
Ecclesiastes 5:10
He that loveth silver shall not be satisfied with silver, nor he that loveth abundance with increase. This is also vanity.
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance, with increase: this also is vanity.
He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves abundance with its gain. This too is vanity (emptiness).
He who loves silver will not be satisfied with silver, nor he who loves abundance with gain. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility)!
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.
The money lover isn’t satisfied with money; neither is the lover of wealth satisfied with income. This too is pointless.
When the quantity of goods increases, so does the number of parasites consuming them; so the only advantage to the owner is that he gets to watch them do it.
If you love money and wealth, you will never be satisfied with what you have. This doesn’t make sense either.
He that loveth silver shall not be satisfied with silver, nor he that loveth abundance with increase. This also is vanity.
Where there are great riches, there are also many to eat them. And what doth it profit the owner, but that he seeth the riches with his eyes?
Those who love money will never be satisfied with the money they have. Those who love wealth will not be satisfied when they get more and more. This is also senseless.
He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity.
He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves wealth with his income; this also is vanity.
Whoever loves money will never have enough money; Whoever loves ·wealth [riches] will not be satisfied with ·it [gain]. This is also useless [1:2].
When goods increase, they are increased that eat them: and what good cometh to the owners thereof, but the beholding thereof with their eyes?
Whoever loves money will never be satisfied with money. Whoever loves wealth will never be satisfied with more income. Even this is pointless.
If you love money, you will never be satisfied; if you long to be rich, you will never get all you want. It is useless.
The one who loves money is never satisfied with money, and whoever loves wealth is never satisfied with income. This too is futile.
The person who loves money will never have all the money he wants. The person who loves wealth will not be satisfied when he gets it. This is also useless.
Whoever loves money will never have enough money. Whoever loves luxury will not be content with abundance. This also is pointless.
He that loves money shall not be satisfied with money; nor he that loves abundance with increase; this is also vanity.
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.
He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.
Whoever loves money is not satisfied with money, and whoever loves wealth is not satisfied with profit. This also is vanity!
He who loves money shall never have enough. The foolishness of thinking that wealth brings happiness!
The one who loves money is never satisfied with money, Nor the one who loves wealth with big profits. More smoke.
He who loves money will not be satisfied with money; nor he who loves abundance with increase. This also is vanity.
Whoever loves money will never be satisfied with money. Whoever loves wealth will never be satisfied with more income. Even this is pointless.
Where there are great riches, there are also many to devour them. Of what use are they to the owner except as a feast for the eyes alone?
He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves abundance with its income. This too is vanity.
Whoever loves money will never have enough money; Whoever loves wealth will not be satisfied with it. This is also useless.
The one who loves money will never be satisfied with money, he who loves wealth will never be satisfied with his income. This also is futile.
Anyone who loves money never has enough. Anyone who loves wealth is never satisfied with what they get. That doesn’t have any meaning either.
Whoever loves money never has enough; whoever loves wealth is never satisfied with their income. This too is meaningless.
Whoever loves money never has enough; whoever loves wealth is never satisfied with their income. This too is meaningless.
He who loves silver will not be satisfied with silver; Nor he who loves abundance, with increase. This also is vanity.
He who loves money will never have enough money to make him happy. It is the same for the one who loves to get many things. This also is for nothing.
Those who love money will never have enough. How meaningless to think that wealth brings true happiness!
The lover of money will not be satisfied with money; nor the lover of wealth, with gain. This also is vanity.
The lover of money will not be satisfied with money; nor the lover of wealth, with gain. This also is vanity.
The lover of money will not be satisfied with money; nor the lover of wealth, with gain. This also is vanity.
The lover of money will not be satisfied with money; nor the lover of wealth, with gain. This also is vanity.
He that loveth kesef shall never have enough kesef; nor shall he that loveth abundance have enough increase; this also is hevel.
He who loves money will not be satisfied with money; nor he who loves wealth, with gain: this also is vanity.
He who loves money will not be satisfied with money; nor he who loves wealth, with gain: this also is vanity.
When goods increase, so do those who consume them. So what advantage are they to the owner except he sees it with his eyes?
As the saying goes: Those who love money will never be satisfied with money, and those who love riches will never be happy with what they have. This, too, is fleeting.
He who loves silver shall not be satisfied with silver; nor he who loves abundance, with increase: this also is vanity.
An avaricious man shall not be [ful]filled of money; and he that loveth riches shall not take (the) fruits of them; and therefore this is vanity. (A greedy person shall never be fulfilled, or filled full, with money; and he who loveth riches shall never truly enjoy their fruits, or their earnings; and so this is empty and futile.)
Whoso is loving silver is not satisfied [with] silver, nor he who is in love with stores [with] increase. Even this [is] vanity.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain