A A A A A
Bible Book List
Deuteronomy 8:5
Thou shalt also consider in thine heart that as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee.
Therefore, know in your heart (be fully cognizant) that the Lord your God disciplines and instructs you just as a man disciplines and instructs his son.
Know also in your [minds and] hearts that, as a man disciplines and instructs his son, so the Lord your God disciplines and instructs you.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
Know then in your heart that the Lord your God has been disciplining you just as a father disciplines his children.
Think deeply about it: Adonai was disciplining you, just as a man disciplines his child.
So keep in mind that the Lord has been correcting you, just as parents correct their children.
And know in thy heart that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee;
That thou mayst consider in thy heart, that as a man traineth up his son, so the Lord thy God hath trained thee up.
You must remember that the Lord your God teaches and corrects you as a father teaches and corrects his son.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.
Know in your heart that the Lord your God ·corrects [instructs; disciplines] you as a parent ·corrects [instructs; disciplines] a child.
Know therefore in thine heart, that as a man nurtureth his son, so the Lord thy God nurtureth thee.
Learn this lesson by heart: The Lord your God was disciplining you as parents discipline their children.
Remember that the Lord your God corrects and punishes you just as parents discipline their children.
Keep in mind that the Lord your God has been disciplining you just as a man disciplines his son.
Know in your heart that the Lord your God corrects you. He corrects you as a father does his son.
Be convinced in your heart that as a father disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
And know in thine heart, that as a man chastens his son, so the LORD thy God chastens thee.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
And you should know with your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God is disciplining you.
So you should realize that, as a man punishes his son, the Lord punishes you to help you.
Keep and live out the entire commandment that I’m commanding you today so that you’ll live and prosper and enter and own the land that God promised to your ancestors. Remember every road that God led you on for those forty years in the wilderness, pushing you to your limits, testing you so that he would know what you were made of, whether you would keep his commandments or not. He put you through hard times. He made you go hungry. Then he fed you with manna, something neither you nor your parents knew anything about, so you would learn that men and women don’t live by bread only; we live by every word that comes from God’s mouth. Your clothes didn’t wear out and your feet didn’t blister those forty years. You learned deep in your heart that God disciplines you in the same ways a father disciplines his child.
You must also consider in your heart that, as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
Learn this lesson by heart: Yahweh your Elohim was disciplining you as parents discipline their children.
So you must know in your heart that, even as a man disciplines his son, so the Lord, your God, disciplines you.
Thus you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son.
Know in your heart that the Lord your God corrects you as a parent corrects a child.
Be keenly aware that just as a parent disciplines his child, the Lord your God disciplines you.
Here is what I want you to know in your hearts. The Lord your God guides you, just as parents guide their children.
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
You should know in your heart that as a man chastens his son, so the Lord your God chastens you.
So know in your heart that the Lord your God was punishing you just as a man punishes his son.
Think about it: Just as a parent disciplines a child, the Lord your God disciplines you for your own good.
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you.
Thou shalt also consider in thine lev, that, as a man chasteneth bno, so Hashem Eloheicha chasteneth thee.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.
Now you know in your heart that as a man disciplines his son, so Adonai your God disciplines you.
I want you to know in your hearts that the Eternal your God has been training you just as a parent trains a child.
You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you.
that thou think in thine heart, for as a man teacheth his son, so thy Lord God hath taught thee, (so that thou remember in thy heart, that like a man teacheth his son, so the Lord thy God hath taught thee,)
and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain