A A A A A
Bible Book List
Deuteronomy 17:9
and thou shalt come unto the priests, the Levites, and unto the judge who shall be in those days, and inquire; and they shall show thee the sentence of judgment.
and thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days: and thou shalt inquire; and they shall show thee the sentence of judgment.
So you shall come to the Levitical priests or to the judge who is in office at that time, and you shall consult them and they will declare to you the verdict in the case.
And you shall come to the Levitical priests and to the judge who is in office in those days, and you shall consult them and they shall make clear to you the decision.
And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
Go to the levitical priests and to the head judge in office at that time and look into things there. They will announce to you the correct ruling.
and appear before the cohanim, who are L’vi’im, and the judge in office at the time. Seek their opinion, and they will render a verdict for you.
Moses said to Israel: It may be difficult to find out the truth in some legal cases in your town. You may not be able to decide if someone was killed accidentally or murdered. Or you may not be able to tell whether an injury or some property damage was done by accident or on purpose. If the case is too difficult, take it to the court at the place where the Lord your God chooses to be worshiped. This court will be made up of one judge and several priests who serve at the Lord’s altar. They will explain the law to you and give you their decision about the case. Do exactly what they tell you, or you will be put to death.
And thou shalt come unto the priests, the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and inquire; and they shall declare unto thee the sentence of judgment;
And thou shalt come to the priests of the Levitical race, and to the judge, that shall be at that time: and thou shalt ask of them, and they shall shew thee the truth of the judgment.
You must go to the priests who are Levites and to the judge on duty at that time. They will decide what to do about that problem.
And you shall come to the Levitical priests and to the judge who is in office in those days, and you shall consult them, and they shall declare to you the decision.
And you shall come to the Levitical priests and to the judge who is in office in those days, and you shall consult them, and they shall declare to you the decision.
Go to the priests who are Levites and to the judge who is ·on duty at that time [in office in those days]. ·Ask them about the case [Make inquiry], and they will decide.
And thou shalt come unto the Priests of the Levites, and unto the Judge that shall be in those days, and ask, and they shall show thee the sentence of judgment,
Go to the Levitical priests and the judge who is serving at that time. Ask for their opinion, and they will give you their verdict
and present your case to the levitical priests and to the judge who is in office at that time, and let them decide the case.
You are to go to the Levitical priests and to the judge who presides at that time. Ask, and they will give you a verdict in the case.
Go to the priests who are Levites. And go to the judge who is on duty at that time. Ask them about the case, and they will decide.
Present the case to the Levitical priest or the judge at that time. When you have inquired and they have announced the verdict,
and thou shalt come unto the priests, the Levites, and unto the judge that shall be in those days and enquire, and they shall show thee the word of judgment.
And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
and thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
then you shall go to the priests and the Levites and to the judge who will be in office in those days, and you shall enquire, and they shall announce to you the verdict.
to the priests and Levites, and the chief judge on duty at the time will make the decision.
When matters of justice come up that are too much for you—hard cases regarding homicides, legal disputes, fights—take them up to the central place of worship that God, your God, has designated. Bring them to the Levitical priests and the judge who is in office at the time. Consult them and they will hand down the decision for you.
You must go to the Levitical priests or to the judge in office those days, and inquire, and they will show you the verdict of judgment.
Go to the Levitical priests and the judge who is serving at that time. Ask for their opinion, and they will give you their verdict
to the levitical priests or to the judge who is in office at that time. They shall investigate the case and then announce to you the decision.
So you shall come to the Levitical priest or the judge who is in office in those days, and you shall inquire of them and they will declare to you the verdict in the case.
Go to the priests who are Levites and to the judge who is on duty at that time. Ask them about the case, and they will decide.
You will go to the Levitical priests and the judge in office in those days and seek a solution; they will render a verdict.
Go to a priest, who is a Levite. And go to the judge who is in office at that time. Ask them for their decision. They will give it to you.
Go to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time. Inquire of them and they will give you the verdict.
Go to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time. Enquire of them and they will give you the verdict.
And you shall come to the priests, the Levites, and to the judge there in those days, and inquire of them; they shall pronounce upon you the sentence of judgment.
Go to the Levite religious leader or the judge who is at work at that time. Ask them, and they will tell you what they decide.
and present them to the Levitical priests or the judge on duty at that time. They will hear the case and declare the verdict.
where you shall consult with the levitical priests and the judge who is in office in those days; they shall announce to you the decision in the case.
where you shall consult with the levitical priests and the judge who is in office in those days; they shall announce to you the decision in the case.
where you shall consult with the levitical priests and the judge who is in office in those days; they shall announce to you the decision in the case.
where you shall consult with the levitical priests and the judge who is in office in those days; they shall announce to you the decision in the case.
And thou shalt come unto the kohanim, who are the Levi’im, and unto the Shofet that shall be in those days, and inquire; and they shall show thee the devar hamishpat (word of judgment);
and coming to the Levitical priests, and to the judge who is in office in those days, you shall consult them, and they shall declare to you the decision.
and coming to the Levitical priests, and to the judge who is in office in those days, you shall consult them, and they shall declare to you the decision.
and come to the Levitical kohanim and the judge in charge at that time. And you will inquire, and they will tell you the sentence of judgment.
Bring your case to the Levitical priests and to the judge who is serving at the time, and they will give you a verdict.
You shall come to the priests who are Levites, and to the judge who shall be in those days. You shall inquire, and they shall give you the verdict.
and thou shalt come to the priests of the kin of Levi, and to the judge that is in that time, and thou shalt ask of them, which shall show to thee the truth of [the] doom. (and thou shalt come to the levitical priests, and to the judge then in office, and thou shalt ask them, and they shall tell thee the correct judgement and sentence.)
and hast come in unto the priests, the Levites, and unto the judge who is in those days, and hast inquired, and they have declared to thee the word of judgment,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain