A A A A A
Bible Book List
Daniel 10:17
For how can this servant of my Lord talk with thee, my lord? For as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.”
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither was there breath left in me.
For how can such a [weakened] servant of my lord talk with such [a being] as my lord? For now there remains no strength in me, nor has any breath been left in me.”
For how can my lord’s servant [who is so feeble] talk with this my lord? For now no strength remains in me, nor is there any breath left in me.
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
So how can I, my lord’s servant, speak with you, my lord? Even now there’s no strength in me, and I can barely breathe.”
For how can this servant of my lord speak with my lord, when my strength and breath have failed me?”
I am merely your servant. How can I possibly speak with someone so powerful, when I am almost too weak to get my breath?”
And how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remaineth no strength in me, neither is there breath left in me.
And how can the servant of my lord speak with my lord? for no strength remaineth in me, moreover my breath is stopped.
Sir, I am Daniel your servant. How can I talk with you? My strength is gone and it is hard for me to breathe.”
How can my lord's servant talk with my lord? For now no strength remains in me, and no breath is left in me.”
How can my lord's servant talk with my lord? For now no strength remains in me, and no breath is left in me.”
Master, how can I, your servant, talk with ·you [L my master]? ·My strength is gone [L From now strength does not remain in me], and ·it is hard for me to breathe [L breath does not remain in me].”
For how can the servant of this my Lord talk with my Lord being such one? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
How can I talk to you, sir? I have no strength left, and the wind has been knocked out of me.”
I am like a slave standing before his master. How can I talk to you? I have no strength or breath left in me.”
How can someone like me, your servant, speak with someone like you, my lord? Now I have no strength, and there is no breath in me.”
Master, I am Daniel your servant. How can I talk with you! My strength is gone, and it is hard for me to breathe.”
So how can a servant of my lord talk with someone like you, sir? And as for me, there’s no strength left in me, and I can hardly breathe.’
For how can the slave of my Lord talk with my Lord? for as for me, for in that instant I had no more strength in me, neither was there any breath left in me.
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
So how am I, a servant of my lord to speak with you, my lord, and I just now have no strength in me?”
How can such a person as I even talk to you? For my strength is gone, and I can hardly breathe.”
“While he was saying all this, I looked at the ground and said nothing. Then I was surprised by something like a human hand that touched my lips. I opened my mouth and started talking to the messenger: ‘When I saw you, master, I was terror-stricken. My knees turned to water. I couldn’t move. How can I, a lowly servant, speak to you, my master? I’m paralyzed. I can hardly breathe!’
How can the servant of my lord talk with you, my lord? And as for me, there remains no strength in me now, nor is there any breath left in me.”
How can I talk to you, sir? I have no strength left, and the wind has been knocked out of me.”
How can my lord’s servant speak with you, my lord? For now no strength or even breath is left in me.”
For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me.”
Master, how can I, your servant, talk with you? My strength is gone, and it is hard for me to breathe.”
How, sir, am I able to speak with you? My strength is gone, and I am breathless.”
How can I talk with you? My strength is gone. In fact, I can hardly breathe.”
How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe.”
How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe.’
For how can this servant of my lord talk with you, my lord? As for me, no strength remains in me now, nor is any breath left in me.”
How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and no breath is left in me.”
How can someone like me, your servant, talk to you, my lord? My strength is gone, and I can hardly breathe.”
How can my lord’s servant talk with my lord? For I am shaking, no strength remains in me, and no breath is left in me.”
How can my lord’s servant talk with my lord? For I am shaking, no strength remains in me, and no breath is left in me.’
How can my lord’s servant talk with my lord? For I am shaking, no strength remains in me, and no breath is left in me.’
How can my lord’s servant talk with my lord? For I am shaking, no strength remains in me, and no breath is left in me.”
For how is the eved adoni here able to speak with such as adoni? For as for me, now no ko’ach remains in me, neither is there neshamah (breath) left in me.
How can my lord’s servant talk with my lord? For now no strength remains in me, and no breath is left in me.”
How can my lord’s servant talk with my lord? For now no strength remains in me, and no breath is left in me.”
For how can this servant of my Lord speak with my Lord since no strength remains in me and no spirit is left in me?’
How can I, your humble servant, even begin to address someone like you, my lord? My strength is gone, and I can hardly catch my breath.
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither was there breath left in me.
And how shall the servant of my Lord be able to speak with my Lord? nothing of strengths dwelled in me, but also my breath is closed betwixt, [or stopped]. (And how shall my lord’s servant be able to speak with my lord? for no strength remaineth in me, and also my breath is taken away.)
And how is the servant of this my lord able to speak with this my lord? as for me, henceforth there remaineth in me no power, yea, breath hath not been left in me.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain